Unidad documental simple 23 - Letter from A. E. Housman to W. H. Semple

Área de identidad

Código de referencia

Add. MS a/614/23

Título

Letter from A. E. Housman to W. H. Semple

Fecha(s)

  • 9 May 1930 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 folded sheet, 1 envelope

Área de contexto

Nombre del productor

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

(With an envelope.)

—————

Transcript

Trinity College | Cambridge
9 May 1930

Dear Semple,

Much occupation, both serious and frivolous, has delayed me in answering your letter. I do not know that commentators either on Ovid or on Virgil have brought the two passages together, but I suppose you had better look at Frazer, whom I have not at hand. I should think that a connexion is quite possible, though atria Tiberina seems to have been a precise local name for the great crook in the river {1}, while domus, to judge from Stat. Theb. IV 831 (839) is wider.

Yours sincerely
A. E. Housman.

[Direction on envelope:] W. H. Semple Esq. | The University | Reading

—————

The envelope, which bears a 1½d. stamp, was postmarked at Cambridge at 7.15 p.m. on 9 May.

{1} The reference is to Ovid, Fasti, IV. 329–30. ‘It is a common opinion that the atria Tiberina mentioned by Ovid is a distortion of some obsolete local name. The site has been located on the spot where Ovid writes the River Tiber “turns left”, that is to say north, for the first time. Or, rather, where it used to turn, immediately east of the Ostian colonly, when it followed its ancient river bed … Unfortunately, the Tiber as a consequence of a disastrous flood, changed its course in 1557.’ (Leena Pietilä-Castrén, ‘Atria Tiberina: Remarks on Ovid’s Fasti 4,275–347’, Archon, xvii (1983), 64–5.)

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Puntos de acceso por autoridad

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso