Showing 3 results

Archival description
3 results with digital objects Show results with digital objects
EDDN/A/2/5 · Item · 11 Sept. 1912
Part of Papers of Sir Arthur Eddington

Transcript

Hotel dos Estrangeiros, Rio de Janeiro
Thursday | 1912 Sept 19

My very dear Mother

We are still here at Rio de Janeiro; it is a most beautiful place, the weather is fine and pleasant, but progress is very unsatisfactory. The great characteristic of Brazil is “amanhã” (“tomorrow”) and the delays and muddles of the people who are supposed to be helping us are most vexatious.

The Arlanza arrived in Rio soon after dusk on Sunday. In some ways it was a pity to miss the sail up Rio harbour in daylight but the lights were very beautiful. It is a wonderful harbour winding about, with numbers of islands and mountains everywhere. The Sugar-loaf (about 1200 ft) is an extraordinary steep cone. It has far surpassed my expectations.

We remained on board till the next morning, as I had a Marconigram to say that we should be met the next day. At 8 o’clock Dr Moritze† (the director of Rio observatory {1} [)] and Lee (the Englishman deputed to help us) came on board; {2} after arranging about the instruments, they took us off in a government launch. We were photographed by the newspapers on landing, and then whisked off in a motor-car to this Hotel. It is the swagger hotel though not up to much according to English standards. The Government is entertaining us here—very happily for us—money here has roughly 1/5 the value it has in England. I had to pay 2/8d for a cake of soap. Washing a dress-shirt costs 2/9d, an ordinary shirt 1/–. Carriage of our trunks up to the hotel (for three of us) cost 16/–; the tram-fare for say 1½ miles is 5d; a small bottle of ginger beer is 2/–; apples about ¼ each. The only things admitted into Brazil free of duty are human beings and they have to pay a duty of 2£ to get out again.

The currency here seems very funny[.] I am carrying about in my pocket now over 800,000 reis so am nearly a millionaire. 1000 reis = 1/4½ but its purchasing power is about 3d according to our standards. I am told that the salary of an engine-driver on a railway is (in English money) £900 a year.

We called on Sir William Haggard the British Minister {3} on Monday morning and in the afternoon went with him to be presented to the Minister for Foreign Affairs {4}. Sir William is quite a pleasant man, and we are to go lunch with him today.

They are very eager to entertain us well; but have not taken the least trouble to help us with our baggage. Instead of bringing it off in a special lighter as they undertook to do, they let it get all mixed with the other baggage and go to the custom-house[.] I have spent hours hunting round after it, and Lee is no use or help at all. It was all unloaded yesterday and I watched the process; but they only sent with me a man, who could talk no French or English, so it was very difficult doing anything. Now they tell me a case is missing (though I am sure it was all there yesterday) and I have to go—again with a man who talks nothing but Portuguese—to hunt it up. This has meant another day’s delay. {5}

I have decided to go to Passo Quatro; it is quite a good place and not so far away as Christina or Alfenas. Moritze† is to be there too; he is very pleasant[,] talks English (the worst English I ever heard) and is really doing his best for us I think. The chief objection to Passo Quatro is that all the ministers, ambassadors, reporters and tag rag and bobtail will be going there; but I think we shall not really be disturbed by them. I should have gone to Alfenas, if I could have depended on Lee, but the difficulties are too great when one has no real assistance. {5}

We have been made honorary members of the Club Central here, which is very convenient, as we are a good way from the main city at this Hotel.

The trees and gardens about here are very interesting and the palm-tree avenues in particular are beautiful. I do not think there is any chance of our sailing from here until Oct. 23 and I am looking forward to having a week’s sightseeing and so on before leaving.

We have got English news now up to Sept. 2.

Please keep these letters as I have no other record of events.

With very dear love from
your affectionate son
Stanley

Later (evening)

I had just finished this when the Portuguese gentleman came to go with me to the Customs-house but I was very glad to see with him Perrine of the Argentine expedition, who landed yesterday, and whom I have met in England. He was a great help to us. We motored to the Customs-house and there I found my baggage was all there—nothing missing—so the lost case was a false alarm, and saw it loaded on trucks to be taken to the Station—so we are really getting on.

There was just time to get to Sir William Haggard’s in time for lunch. The other guests were the American Ambassador {6}, Birch the Secretary of the British Legation, Lee, Worthington and another man. These with Lady Haggard & her daughter and our three selves made eleven. It was a very pleasant party; the Haggards & the American Ambassador are very genial and nice. The inevitable newspaper photographer turned up and we had to submit.

After leaving them we went on to the Botanical Gardens, and spent an hour or two there; they are just lovely. Very few flowers, but the trees are wonderful—magnificent avenues of palms, and tropical bushes of all sorts. We shall certainly visit them again.

We may get away tomorrow evening; but I expect it is more likely to be Saturday. There is a break of guage† on the railway at Cruxeiro and the baggage has to be changed over on to another waggon there.

Your loving son
Stanley

—————

Numbered ‘5’ at the head in pencil.

{1} Henrique Morize was Director of the Brazilian National Observatory at Rio de Janeiro from 1908 to 1930.

{2} A vertical line has been drawn in pencil in the margin, probably to mark the phrase ‘and Lee … came on board’.

{3} Sir William Haggard, brother of the novelist Rider Haggard, was British Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to Brazil from 1906 to 1914.

{4} Lauro Müller, who was Brazilian Minister of Foreign Affairs from 1912 to 1917.

{5} A vertical line has been drawn in pencil in the margin by this paragraph.

{6} Edwin V. Morgan, US Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to Brazil from 1912 to 1933.

† Sic.

EDDN/A/2/8 · Item · 13 Oct. 1912
Part of Papers of Sir Arthur Eddington

Transcript

Passa Quatro
1912 Oct 13

My very dear Mother

I almost forgot how far I carried our adventures in my last letter, but I think it was somewhere about Monday last {1}. We had a number of rehearsals on Monday and Tuesday & on Wednesday morning and had got able to do everything quite smoothly. Besides Aguirre and Andrews we had another gentleman M. Seux {2} who lives in the neighbourhood, who was to count seconds for us during totality. Monday was a glorious day, Tuesday good, Wednesday started overcast, and at noon rain began. We regarded this as a very hopeful sign; as hitherto the rainstorms have been short and have cleared the air beautifully. On Thursday morning we were up soon after five-o’clock and went down in heavy rain to load the photographic plate carriers. At eight o’clock we were beginning to get hopeless, but of course went on with the preparations up to the last moment.

About 7∙30 the special train arrived from Rio bringing the President (Marshal Hermes) the Foreign Minister (Dr Lauro Müller) and their wives, the American Ambassador and about thirty other gentlemen. They were received with bands, rockets and crackers—crackers is the regular Brazilian way of demonstrating. Most of the people came and looked round the camp but it was too wet for the President. The American Ambassador sheltered in our shed where our cases are; we like him very much. The rain became heavier as totality drew near; it was not until 5 minutes before totality that the darkness increased noticeably, then it came on very rapidly. It was extremely dark for the time of totality—one could just see one’s watch with difficulty As soon as it was over it grew lighter very quickly.

The owner of the Fazenda, where we were, gave a banquet to the President and his party after the eclipse. Dr Morize, M. Stephanik (leader of the French expedn) and I were invited. M. Stephanik was not able to go. I was next to Morize during the meal, three places away from the President. Fortunately the Secretary to the American embassy was opposite me, so I had someone to talk English to. There were one or two speeches afterwards; but they did not concern us and I had only a very vague notion of what they were about, as they were in Portuguese. After the banquet we were photographed in a group outside the Fazenda in pouring rain—this was the beginning of heaps of newspaper photographs. I have been in eleven different groups. (One photographer caught the Greenwich Expedition at tea (at the camp) I have seen the negative it is very good and amusing.)

The rain continued without stopping all Thursday and until Friday about 4 o’clock. The passage through mud & pools of the Presidential party to the train was very amusing. In the evening we had a feast at this hotel; there were about forty present—our numbers had gradually increased night by night. I had to make a short speech in reply to a toast, and of course thank Dr Morize & compliment him.

On Friday we had lunch at the Fazenda with Sr Hess—the whole of the expeditions with their volunteers. It was very pleasant there, as there were several gentleman friends of his who could speak English well. About 4 o’clock Aguirre[,] Andrews, Davidson, one of Hess’s friends & I went up a hill (in Hess’s property). Quite unexpectedly it cleared up beautifully when we reached the top, and we had a glorious view of sun & clouds on the distant mountains.

Yesterday Saturday we spent the whole day packing and got on well (It had been too wet to do anything before). The sun was very hot in the afternoon. Towards evening there was a most extraordinary sight—the ants began flying. We have two large white ants nests in our field, and these were swarming with the small ants driving away the winged ones. These winged ants were flying off—about 50 a minute to found fresh colonies They are large creatures like dragon-flies. Besides these hundreds of winged garden ants about the size of tiger-moths were flying over the camp; dozens pitched on our canvas huts, and I expect we packed up a great many of them. Just as we were ready to go home a thunderstorm came on. It was a regular tropical deluge and we were kept about 2 hours waiting at the shed The fireflies were very brilliant in spite of the rain and the lightning (though distant) was very vivid. It was really like fairy land (or the last scene in Peter Pan) and quite enjoyable waiting there. We managed to slither home through mud & lakes about 8 o’clock.

We are a small family now. I think we shall not hurry back to Rio but see a little of this neighbourhood. Lee & Worthington are gone, which is a great relief to everybody. We may go to Rio on Wednesday. We sail on Wednesday week—it was impossible to get the baggage down to Rio in time for the earlier boat. {4}

We have a good deal of fun here in spite of everyone being dejected at the result of so much labour. Stephanik & De Souza (Morize’s assistant) are very nice fellows, and Aguirre has been a tremendous help to us, and is a splendid companion here. Atkinson (though he has had an attack of gout) keeps us very lively and is a great favourite everywhere.

The photographs {5} are some of Davidson’s

With very dear love, ever
your affectionate son
Stanley.

The posts here are very irregular I got Winnie’s letter on Tuesday morning and yours on Thursday just after the eclipse. If you see an article in the Times it will be mine—but as the eclipse was a failure they may not print it.

—————

Numbered ‘8’ at the head in pencil.

{1} 7th.

{2} Pierre Seux. See the Report in MNRAS, lxxiii, 386.

{3} Marshal Hermes Rodrigues da Fonseca, President of Brazil from 1910–14.

{4} The last two sentences have been marked with a vertical line in pencil in the margin.

{5} These photographs presumably accompanied the letter, but are no longer with it.

EDDN/A/2/9 · Item · 23 Oct.–7 Nov. 1912
Part of Papers of Sir Arthur Eddington

Transcript

R.M.S.P. Danube {1},
Oct 23.

My very dear Mother

We are now on board the Danube and left for home at noon today, so I shall have to bring this letter with me; but so much has happened in the last week, that I must begin to write it down.

We were all terribly disappointed over the eclipse and were a rather depressed company for some days afterwards. Our numbers quickly melted away from Passa Quatro and by Monday, Morize, Stephanik, Worthington and Lee and most of the volunteers had gone. Atkinson who had been suffering from gout at times left for Rio on Sunday (at that time we expected to follow him in a day or two). {2} Lee & Worthington were detested by everyone and their departure was a great relief. Lee, I think, had taken this up as a sort of lever to advertise himself and get in with important people; he had somehow got round the British Consul who recommended him to us. We had rather a bad time from him at first, but had the satisfaction of seeing him completely checkmated. Further as soon as Aguirre came, we were independent of Lee; and could do without him.

The party that remained at Passa Quatro for the next week Oct 14–20 consisted of De Souza and his young wife, & Da Costa of the Brazilian Observatory, Kraliçek (Stephanik’s assistant), two ladies relatives of the innkeeper M. Rénier & several children (at these small places we are quite in the innkeepers family—however Rénier was a superior sort of man), besides our two volunteers Aguirre and Andrews, Davidson and myself. We were a rather young party, all under 30 except Da Costa and Davidson; M. Rénier was knocked up after his labours and was in bed most of the week. We had a very jolly time though of course the mixture of languages was troublesome.

The rain continued with very few fair intervals and practically no sunshine until Wednesday, and our packing was very slow owing to that. On Wednesday we were finished at last, and that afternoon which happily turned out fine, nearly all the packages (Brazilian, French, & ours) were removed in oxcarts & mulecarts to the side of the railway and put on the train late at night. We had nothing further to do with them; yesterday I heard that they had got as far as Cruzeiro—a distance of 20 miles! We have left them to be sent on by a later boat—I daresay they will reach Rio in a few weeks. Stephanik sailed today in a French boat, leaving his baggage to follow.

On Thursday (Oct 17) we were relieved of our cares and able to do what we pleased, and the next three glorious days we had a splendid time. The reason of our staying was really that De Souza was going to take us a trip further up-country to Cambuqueira; but it was always ‘amanha’ (tomorrow). Tuesday was the first day fixed for it then it became Wed, Thu, Fri, Sat and on Saturday it was finally given up. We liked De Souza very much; but he is typically Brazilian, and has got the ‘amanha’ as badly as all of them. As we enjoyed being at P. Quatro, it did not matter very much this continual putting of[f].

These three days we explored the neighbo[u]rhood in all directions. We never got very far as there was so much to see in the forests, and the sun was very hot indeed. Aguirre (although he has been in England for the last seven years) knew all the things of interest, and could tell us what all the plants birds & insects were. We saw beautiful butterflies[,] some of them very large—the hot weather brought them out—& a great variety of beetles. The ants were sometimes troublesome; they are all over the place, but they are particularly interesting. The leaf-cutting ants make regular highways about 4-inches broad, and you see a regular procession—along one side, the ants going out to forage, and on the other side those that are returning each carrying a leaf a great many times larger than itself. It looks like a procession of moving leaves. The ferns were very fine and in great variety; I am bringing home a few roots we collected in hopes they will travel alright. Most of the trees are full of orchids and parasitic plants and have great masses of creeper, etc hanging from them.

Twice we were able to bathe; but the rivers are not very good for it, being generally shallow. In the afternoons we got coffee at wayside vendas; generally the whole village looked on. They always wanted to give it us gratis. We occasionally could get good oranges; but it is not the right time of the year for much fruit, and as a matter of fact most of the fruit in Rio comes from England.

On Friday we decided on a horse-back expedition. Generally it was just our party of four that went out together, but this time Kraliçek came with us. Horses were ordered for 6∙30 a.m.; by this time I was used to Brazilian ways, and accordingly I got up at 8. There was then no sign of horses, but it was ascertained that they were being caught and might be expected about noon. Accordingly Aguirre Davidson & I had a good walk & arrived back very late for déjeuner at 1∙30. Ultimately the horses turned up at 3 o’clock & the cavalcade started. As three of us had not been on horseback before, very tame horses had been insisted on. Mine, which was 17 years old was very tame; and as it had a prejudice against going the right road, Aguirre (who is a good horseman) took it in exchange, and for the rest of the way I had a nice willing little horse, which gave me no trouble. We set off for the virgin forest about 8 miles distant up a mountain track. It was a lovely ride, with grand scenery. I think we had gone about 6 miles, when Aguirre’s horse (the very tame one) fell, and was evidently good for nothing more. It was a long time before we could make it get up; and then it could only be walked home. Aguirre managed to hire a mule, and we came slowly home by the moonlight & firefly-light; at a walking pace on account of the led horse. In spite of the accident it was a very pleasant ride indeed and though we did not actually reach virgin forest, we had some beautiful glades to pass through with fine mountain views.

On another occasion we passed a fazenda, where they made tobacco. The proprietor saw we were interested and showed us all about, gave us samples (which we afterwards found were worth at least 10/–). He even invited us to breakfast, but we did not accept. The tobacco is made in long ropes coiled on sticks; we often see the mules loaded with it going along the country-lanes. These mule trains are quite a pretty sight.

One night a fire-fly had got into my room, and woke me by flashing about. I had to get up & chase it before I could get to sleep. Davidson had a similar experience when he was changing plates at night, and had darkened the room. We have not seen any snakes; but have several times found large cast-off skins of snakes. I saw a large lizard (iguana) one day.

We left Passa Quatro on Sunday at eleven o’clock Kraliçek, Aguirre, Davidson & I. Andrews stayed on another two days. Da† Souza wanted us to stay till Monday as he was coming down ‘amanha’, but we were wise; he had not turned up when we left Rio this morning. We had quite a fine send-off—such leave-takings at the station[.] Old Rénier had recovered and gave us each the Brazilian embrace at parting; it consists of a hug with three pats on the back—I must demonstrate it sometime to you; it is quite the regular thing here.

It was a very hot day and the scenery was beautiful. The short run to Cruzeiro we had seen (under less favourable conditions) before; but the 5-hour journey from there to Rio was new, as we had passed it at night before. But the dust was terrible and the journey was most exhausting. By drinking black coffee at practically all the stopping places, and eating bananas in between whiles, we managed to survive. Like everybody else we lost our luggage at Cruzeiro; however it turned up at the hotel the next morning so no harm was done. We passed along the banks of the river Parahyba most of the way, and it was interesting seeing the rice & sugar cane growing. Banana trees are very abundant everywhere and look very untidy—they are the one piece of ugliness in this country—; the mangoes, palms (cocoanut and date), jacas and orange trees and better than all the bamboo clumps, are fine trees.
We found Atkinson at the Hotel Estrangeiros; he had had rather a bad time with gout, but was getting better. The next morning (Monday), we spent taking our passages in the Danube, & called at the Consulate, where I got your last letter—it seemed funny to find it was a reply to my letter describing Madeira {3}—that seems years ago. Davidson was not very well, so Aguirre and I went out alone in the afternoon. We went by the funicular to the top of the Corcovado (2200 feet) It is a beautiful ride up through forests, and at the top there was a magnificent view of Rio Harbour. Fortunately it was one of the clearest days we have had. At last I got a clear understanding of the geography of Rio, with its numerous Bays, and Nichteroy† on the opposite side. After coming down we walked up a zigzag path to Sylvestre, and then returned to the hotel by tram by a different route, which runs along an old Jesuit aqueduct.

In the evening Davidson and I went to dinner at Mrs Andrews’s—the mother of our younger volunteer.

Tuesday morning we started (Aguirre, Davidson & I) at 6 a m for the Botanical gardens; it was pleasantly cool then. We did not get back until 11∙30, so spent about 4 hours wandering round the gardens & taking some photographs. Mr & Mrs Willis (the former is Director of the gardens {4}) had been helping Worthington at Passa 4, so we paid them a short visit. With our visits to the gardens and the Brazilian forests I seem to have seen almost all the useful plants one has heard of. There are not very many flowers in the gardens; it is chiefly trees and shrubs. I carried away a souvenir in the shape of a dozen mosquitoe† bites over my face hands and legs. This is the only place in Rio, where there are any mosquitoes.

An Englishman Ihlot, whom we met at Passa 4 on the eclipse-day, was waiting for us at the hotel and after déjeuner carried us off in a motor to Quinta da Boa Vista—a park where there is the former Emperor’s palace, now a museum. The museum was not yet open (being in course of arrangement); but Aguirre had some influence there, and we were shown round and saw many Brazilian curiosities. We then returned to pay visits to the Foreign Minister & Observatory (to take leave and say polite things!). Ihlot met us again at the Observatory and we went down to the ferry for Nichteroy†. On the way we passed through the market, where our two guides plied us with all the weird outlandish fruits they could find. It was most interesting; the sapoti was a very nice fruit, looks on the outside just like a potato; the condessa a sort of pomegranete† (I think) was not so nice. It was perhaps fortunate that not many fruits are in season now, or I dont think we should have survived—as it is I have a mango and cocoa bean still to sample, which I put in my pocket. We finished up with a tumbler of caldo de canna—the fresh juice from crushed sugar cane. It was very nice.

We went on the steam-ferry to Nichteroy† about 4 miles across, and then by tram along the shore there. Here we had a lovely view of Rio from the other side, with the fine peaks of Sugar-loaf, Corcovado and Gavea, standing up finely against the sunset. This is really the best viewpoint in the harbour.

After dinner we just paid a short visit to Aguirre’s brother-in-law (with whom he was staying), who is now learning English and could speak a little. On returning we had a rather boring visit from Tigré†[,] another friend of ours—a poet and literary man[,] very excitable—and at last got to bed about midnight.

We had to start at 10 o’clock this morning for the boat so there was no time for anything except packing up, etc. The Observatory people motored us down to the quay and Dr Morize was there to see us off. It was a somewhat misty day for our last look at Rio harbour, but it was a fine sail out of it all the same.

Rio is said to be the finest city in the world, and that is probably true. Besides the advantage of its splendid situation, it is well laid out with fine parks and avenues and sea-front. It is now very healthy with the lowest death-rate of any city in the tropics—ten years ago it was a hotbed of yellow fever and malaria, but that has been entirely got rid of by exterminating the mosquitoes, which carry the diseases. Living here is I think even more expensive than I first thought; the average cost of things is about 4 times what it is in England (so the inhabitants say) but many things are much more expensive. Strawberry jam is a great delicacy, rare and expensive; you could offer your friends a spoonful like a sweet. Marmalade is 4/– a pound; ham 15/– a pound. A straw hat costs 16/–. Delivery of personal luggage for 3 of us from station to hotel (about 2 miles) cost £1. Most of these prices are what Rio people tell me they pay and are not those extorted from the stranger. (A gentleman on the Danube tells me he paid 5/4 for a half-pound of marmalade) The Brazilian government has treated us royally; we have had no hotel bills to pay or railway travelling expenses. It has been quite difficult to get rid of any of the filthy paper which serves for money in this country. All the same the little odds and ends and tips mount up, and I find I have managed to spend about £20 here. The government entertained all the volunteers in the same way as us.

Nov 2

We are just about to pass out of the tropics today and the weather is already much cooler, but we have had it much hotter so far than on the outward voyage. The Danube is rather an old boat but is quite a favourite as it is a fast boat and very steady. It is not much more than a third the size of the Arlanza. Very few people are travelling from Brazil at this time of the year so we are nearly empty I think there are only 20 first class passengers. I have a good sized cabin to myself, and am very glad to have plenty of room as the nights are very close and stifling. There is one passenger Meares a civil engineer who came out with us on the Arlanza; we see a good deal of him, also the Doctor and Captain. There are only two ladies on board—one American & one French. Nearly all the passengers are English—a great change from the Arlanza on which only 15 per cent were English.

We have been very comfortable and very lazy The weather has been beautifully fine (except the first two days, when it was overcast), and there has been a fresh breeze all the time; it is only in the cabins and saloon that it gets extremely hot. We did not go ashore at either Bahea or Pernambuco; at the former we did not ar[r]ive until 9 p.m., and we left at 6 a.m.; at the latter (where landing is more difficult) there was hardly time to go ashore. Yesterday we had the morning at St Vincent coaling, and I spent an hour or two on shore There is not very much to see except the negro population, who are very amusing. The fruit market was rather a pretty sight. At St. Vincent they only get rain once in three or four years; but they had had some just recently and the island was looking quite green. All their water and fruit are brought from a fertile island São Antonio 15 miles away; St Vincent simply exists, because it has such a splendid harbour.

Soon after leaving Pernambuco we passed an island Fernando Naronha† {5} where there is a Brazilian penal settlement and Marconi station. It has a most curious steep pinnacle of rock several hundred feet high. We passed very close to it, the Captain purposely altering the course a little to let us have a good view of it.

We have not seen any whales or sharks this voyage; but the flying fish have been very abundant. We also see a few porpoises from time to time. There is a good deal of phosphorescence in the water at nights; but it is not so striking as I have sometimes seen it.

Nov 7

We did not call at Madeira this time but went straight from St Vincent to Lisbon, about 5 days sail. We passed quite close to Palma the most westerly of the Canary Isles, and could make it out quite well although it was about 11 p.m and a very dark night. At Lisbon we were on shore from 10 a m to 2∙30 p.m., so had time for a good look round. We spent most of the time at Belem (½ hour ride by tram) where there is a magnificent monastery of St. Jeronymos. It is now used as an orphan-school. The cloisters are the finest part of it; but there are a great many interesting things to see there, including the tomb of Vasco da Gama. The church was built about 1520.

We had lunch in Lisbon, and reached the ship again with only a few minutes to spare. Our American Howell was very excited about the Presidential election, as he is a supporter of Woodrow Wilson. Howell is an international chess player, having played for America against England four or five times. He played a game blindfold against me last night and won.

Early this morning we called at Leixōes (for Oporto), but were only there for about an hour. Now we are sailing along quite close to the Portuguese coast, which looks very pretty. About a dozen more passengers have come on at Lisbon and Leixōes, so we are not so empty now.

The weather still continues fine and the sea smooth. At Lisbon we had a perfect day, cold in the shade, but with hot sunshine. Today for the first time, it is too cold to sit or stand about on deck, but it is clear and sunny.

We have now to call at Vigo and Cherbourg, and are due to reach Southampton on Saturday about noon, where I shall post this. I dont know yet when I shall get down to Weston but hope to come down about Thursday or Friday next week. Your last letters were dated Sept. 25 so I a[m] looking forward to hearing more recent new[s] of you {6}.

With very dear love from
your affectionate son
Stanley.

—————

Letter-head of the Royal Mail Steam Packet Company. Marked ‘9’. ‘Nichteroy’ should be spelt ‘Nictheroy’.

{1} ‘R.M.S.P.’ is printed.

{2} There is a vertical line in pencil in the margin by the rest of this paragraph.

{3} EDDN A2/2.

{4} Willis was Director of the Botanic Garden at Rio de Janeiro from 1912 to 1915.

{5} Fernando de Noronha, about 220 miles from the Brazilian coast.

{6} The paper is damaged, and parts of two words are missing.

† Sic.