Garden Corner, West Road, Cambridge. - Always gets the 'greatest pleasure' from Bob's letters about his books, as he thinks Bob is 'perhaps better qualified to judge them as books [emphasised] than any one else' and his corrections and suggestions are always 'so useful and interesting'. Bob's readings of Pope's "Prologue" [to Addison's "Cato"] are 'clearly improvements': George took his text [for "Peace and the Protestant Succession"] from an early copy of the play, but Pope must have made the correcctions Bob gives; discusses Bob's other comments.
Trinity Lodge, Cambridge Dated February 13th, 1915 - Thanks him for the books ['Essays of Joseph Addison'?] and admires them, 'even [John Henry] Newman and Dean Church rarely surpass him', quotes Aldis Wright as saying that for narrative purposes he thought Froude the best stylist, knows Frazer thinks Macaulay is a great narrator; Whewell's Court has 400 Privates, and for their final Parade the Colonel of the Welshmen put Butler's grandson David Morley Fletcher on his horse from Great Gate to the Lodge, is pleased no vote of censure was proposed for this action by the Council.
Wallington, Cambo, Morpeth. - Thought Robert would 'taste' Henry Adam's letter; would be glad to hear what he thinks about Adams's "Education" but it is at Welcombe so must wait. They are having snow, which 'exhilarates [them] in inverse proportion to [their] years; Julian is 'in ecstasies' about it. He read Macaulay's essay on Addison when he was young; discusses the similarities between them and the evident sympathy felt by Macaulay.
Corrected draft of a lecture given at the Royal Institution on 7 June 1921, lacking page 35; with footnotes. Accompanied by an envelope labelled 'First Draft' in Frazer's hand.
Manuscript entitled 'A Common-Place Book, after the Plan recommended by Mr. Locke'. Written below this, 'The Collection was commenced at an early Age, and consequently in the first Pages many Things are inserted, which might as well, and without any Injury to the Book, have been omitted'.
Headings include 'Love', 'Mediocrity', 'Laugh', 'Deluge', 'Liberty', 'Sleep', 'Bees', 'East India Company' ('Surely, as Sovereigns, the company are monopolising against their own interest...', 'Gold',' Women', 'Wit and Humour', 'Impeachment' etc. Beneath these are passages from sources including Shakespeare, Addison, The Spectator and The Tatler, Burney, especially Camilla, Pope, Johnson (especially the Dictionary) and Rousseau.
Much of the material dates from Owen's time at Trinity College; several verses have a strong Cambridge connection, for example 'Song Imitated from Voltaire by Mr Rough, Trin. Coll. Cant.', presumably William Rough. Owen includes his own compositions; his verseas are frequently addressed to young women, eg. 'To Miss Susan Moore. Verses addressed to a beautiful young Lady, on her leaving the pleasant village of Aspley', 'Ode to a young Lady (the same as above) oppressed with the Head-ache', and 'On Miss Stephens, of the Theatre-Royal Covent Garden'. Catherine Philips and 'Miss Fanny Fripp' are each the subject of several poems.
Text is arranged in double columns until around the end of Owen's time at Cambridge; thenceforth, sentences are written across the whole page, but Locke's structure is retained.
Barlow, Sir William Owen- (1775-1851), 8th Baronet, barristerCorrected draft, the printer's copy of a lecture given at the Royal Institution on 7 June 1921.
Marshall states in his notes [65/1-2] on the extracts that they are 'from a common place book begun in April 1866, and continued fitfully till the end of 1867'. Explains that all except the first relate to the Grote Club, and refers to its members, including those active in 1867: Professor Maurice, Henry Sidgwick, Venn, J.R. Mozley, and Pearson. States that the latter was a devoted pupil of J. B. Mayor. Refers also to the renewal of the club with the advent of W.K. Clifford and J.F. Moulton. Describes the impression that some of the conversations that took place during the meetings, especially those involving Henry and Professor Maurice, made on him.
First sheet of extracts [65/3] relates to Henry Sidgwick's descriptions of the reactions of Addison and Comte to their imminent deaths. The rest [65/4-16] relate to the Grote Club, and include dates of meetings, members present and matters discussed.
With envelope [65/17] addressed to Nora Sidgwick; annotated in her hand - 'Notes etc from Prof. Marshall. his account of the club is printed in the Memoir. To it are attached [ ] contemporary notes of meetings NB. He says J.B. Mayor will be the best person to ask about it. Early days of it. Tripos... J.B. Mayor and J.R. Mozley about early days of Grote Club.'
Marshall, Alfred (1842-1924), economistDeanery, Gloucester. - Agrees it is 'pleasant' that their two boys [Arthur and Robert] 'would have been close together' [in the scholarship examination for Harrow?]: hopes it is a 'happy augury of future friendship'. His son has another year at Elstree then hopes to try again next year: he was only twelve last November, and is still 'very weak in translation' though his composition is 'promising'. Trevelyan's son came top of all the scholars in the two translation papers: hopes he will have a 'bright & happy time' at the Grove [Harrow house]. Is going with his sons and two daughters for an expedition in the 'Forest of Ardennes [Arden]', as they call the neighbouring Forest of Dean, starting tomorrow; they should reach Tintern on Saturday. When the time for Trevelyan 's speeches comes, will think about him: quotes the lines from [Addison's] Cato which 'brought down thunders at the speeches in 1835', when 'Peel was... the hero of the ovation!'.
Uitgevers-Maatschappij 'Eigen Volk', Utrecht - Thanks him for 'Heures de Loisir'; is impressed that Lady Frazer is his French translator, encloses a copy of his folklore journal 'Eigen Volk'; notes in response to a comment in 'Heures de Loisir' that during the time the 'Spectator' was published, the Netherlands was busy publishing Bayle's 'Dictionnaire Historique et Critique' which would influence many, including Addison.
Trinity College, Cambridge. Dated 7 March 1915 - Thanks him for the Addison ['Essays'] volumes; finds him a 'terribly industrious humourist'; is going to the Riviera, thankfully cleared of Germans; Whewell's Court is a barracks, with 'step-dancing' soldiers in the rooms above him.
Pensione Palumbo, Ravello, prov. di Salerno:- Thanks his father for his letter [12/57[, and the enclosure from Professor Murray which he now returns; this 'raises some interesting and very debateable [sic] questions about the Greek Drama' which everyone answers differently 'according to his temperament'. Confesses that '[Euripides'] "shameslessness" in the matter of bad conventions, such as the prologues' does not appeal to him as it does to Murray; Murray's 'explanations of such offences may be true enough', but Robert does not think they are 'excuses'. Judges that Murray, going by what he writes in 'this book [his translation of Hippolytus and Bacchae] and his [History of Ancient] Greek Literature has an 'amiable weakness for Euripides' which Robert 'cannot share', despite admiring 'half a dozen of his plays'.
Expects this 'admiration' has stood Murray 'in good stead as a translator', since 'translating Euripides, not as he really is, but as he imagines him, or would like to imagine him to be, [Murray] gives a much more interesting result than a real translation would be'. Looks on Murray's translations 'more as original poems than translations of Euripides,' since 'the atmosphere is so different, so romantic instead of severely intellectual as almost always in the original'; the use of verse couplets instead of blank verse gives 'a totally different effect, which is accentuated by [Murray's] fluid, Swinburnian, if almost too flabby use of the metre', greatly contrasting with Euripides' 'clear-cut style'. That said, the Hippolytus especially is a 'fine piece of work';
Robert may be 'a little prejudiced' in knowing the Bacchae 'very much better in the original, and so being more exacting'. Liked the preface, but wonders whether Murray does not also there 'idealize his Euripides, and read into him a great deal more than the bare text of his plays justifies from a strict historical point of view'. For example Murray's translation of Bacchae 430-431 [given first in ancient Greek] is 'The simple nameless herd of Humanity / Hath deeds and faith that are truth enough for me': these are 'charming lines, and really admirable sentiments', but Robert is sure that 'the modern idea of Humanity with a big H. was never really present in Euripides' mind when writing such lines as these; though no doubt he, if anybody at the time, would be in sympathy'. Also cites Murray's translation of Bacchae 1005 as being 'far more elaborate and modern' than the original. However, he will not complain further as both Murray's translation and 'idea of Euripides' are 'very charming'.
Thinks he sympathises with Murray and Macaulay about the writers of [Greek] New Comedy, as far as he can judge from Wight's selection of fragments: would have thought their merits were those of 'very good prose rather than of poetry - Addison, in fact, rather than The Merchant of Venice'. Terence, however, may have chosen to adapt plays now lost, with 'more charm and tenderness than the fragments that remain'; he may 'have developed these qualities' and perhaps added much of his own, since he is 'certainly less purely intellectual, and more tender and human than the Greek Comedians seem to have been'.
Bessie says she has read Cicero's De Senectute and much admired it, so Sir George has 'an eminent classical authority' to support his opinion; he himself has not read it, but is sure he would also like it. Bessie is well. Some very nice people are now staying at the hotel whom they have befriended: a Mr Hardy, an actuary, and his wife and her sister. The weather has been very bad recently. They have not had news yet of the Liverpool election [the West Derby by-election], but should today; supposes there is little hope of [the Liberals] winning the seat. He and Bessie send love to his parents; hopes his father's book [the next volume of The American Revolution] is almost finished now.