Declares that she has only kept a few of Mrs [Ranke's] letters. Refers to the latter's meeting of, and her marriage to, her husband, and of how she looked down on 'her fellow Hausfrau', who she claimed did not appreciate 'K[eble's] Christian G[ ].' Reports that the latter was not at that time universally appreciated in England, and that it was called by Professor [Blanc] 'The Sunday Puzzle'. With reference to middle class German women, refers to an enclosed letter [not included] 'from the daughter of a distinguished [ ]', which illustrates her meaning. Refers to some of Margaret Klopstock's letters, which she was looking over the evening before, and observes that they are exactly how Mrs [Ranke] would have written them. Mentions that she once visited 'his' grave, on which the epitaph described him as 'Germany's greatest poets'. This description she declares to be 'a [big] fib'. Sends her regards to Mrs Sidgwick. Expresses her confusion regarding how to address Sidgwick, i.e., with 'Professor' or with 'Dr.'
Miller, Harriet Susan (1811?-1907), wife of William Hallowes MillerHerstmonceux - JCH is upset to find that he is the only one who thinks John F. D. Maurice should be the next Principal of King's College, London - 'almost everybody else says he is unfit for the post, and no one so vehemently as himself'. JCH is unsure what competitors Blakesley [Joseph W. Blakesley] will have for the position: 'He will certainly possess many valuable qualifications for the post'. JCH notes that Leopold von Ranke's book has found a translator in Mrs Austin [presumably Sarah Austin, see also JCH to WW, 21 Oct. 1843]: 'When I wrote last, Bunsen had told me that there was a dispute between Mrs Austin & Longman about terms, which I suppose has been adjusted, & that Ranke himself rather wanted a translator of more masculine intellect & learning'. It must have been both a burthen and great honour for WW to have had the Queen of England as his guest [see JCH to WW, 21 Oct. 1843]. JCH was 'quite unconscious of anything Schleiermacher [Friedrich E.D. Schleiermacher] in my sermon; and knowing how totally different his calm abstract philosophical, almost image-less style is from mine, I was startled at first by what you said. But I dare say there is some foundation for it in some of my later sermons'. JCH has often been struck at the lack of structure in some modern British sermons by people like Arnold [Thomas Arnold], Newman [John H. Newman] and Manning [Henry E. Manning] - 'they seemed to be a series of paragraphs strung together, often excellent in themselves, but with no organic connexion. On the other hand the dialectic development of the fundamental thought in Schleiermacher is almost always exquisite, & in Hofsbach often singularly happy. Our preachers have other high merits, but, except Maurice [John F. D. Maurice], few have this; and of course the defect may be accounted for by our different education & habits of thought. But a natural effect of these observations has been that I myself have of late given more thought to the structure, & less to the details of my sermons, though I was hardly conscious till today that Schleiermacher had had any influence in occasioning this change. I merely fancied I had gained a better insight into what a sermon ought to be'.
Reports that he is in 'a rustic inn in the Harz', and has been walking that day. Relates some of his experiences at 'a giant meeting of German "Philologues, Schoolmasters and Orientalists" ', which he attended in Brunswick with Professor Herrig. Reports having seen 'two or three celebrated men', including Ewald and Döderlein. Remarks on the 'universally good speaking in the discussions'. Claims, however, that the essays delivered were not very good, but that he heard 'a really splendid translation of Oedipus Tyrannus excellently read by the translator.' Remarks that German is a better language for translating Greek than English.
Claims to have enjoyed his stay in Berlin very much. Passes on greetings from Professor Herrig , the Director and Professor Ranke to Benson, and remarks on the kindness shown to him by Herrig. Comments on 'What a rum little old boy' Ranke is, and relays a story told by Ranke of being compared to Lord John Russell Refers to a portrait of the Director in the 'Berlin Exhibition of pictures'. Relates that he was present at three of four ' "Stunden" ' in his school, and remarks that politics and coffee at Stehely's [café]' 'formed a very pleasant item in the order of the day.'
Claims to be very slow in learning to speak German. Announces that he is now proceeding to the Rhine, where he intends to spend about ten days, after which he plans to return to England. Hopes to spend a night with Benson on his way to Cambridge to recount his experiences, 'and to see the young prince [his nephew].' Hopes that all is going on well. Presumes that Benson has begun work again, and hopes to hear a good account of the prospective chapel also. Concludes the letter at Göttingen, where he has been to pay a visit to Professor Benfey. The latter, he believes, has 'a European reputation in the Semitic languages.' Refers to the many erroneous notions current in England about the German universities of Göttingen, which he declares to be a dull town. Asks him to forward 'the enclosed' [not included].
Is leaving for Germany next Tuesday. Mrs Austin has promised to give him a letter of introduction to Leopold von Ranke.
[Sent from Dresden]:- Reports that he has concluded his stay in Berlin. Declares that he shall return to Germany when he wants to 'learn humility and contentment'. Has 'dropped over to Dresden to see Ada [Benson] and renew [his] acquaintance with the town and pictures.' Reports that Ada seemed very well and happy, 'tho' decidedly thinner', and 'declared herself charmed with the town, with her studies, with the Hauptmann and his wife with whom she lives'. Reports that the previous day he saw Mr and Mrs Dale, whose baby is 'a fine solid little fellow'. On Tuesday he goes with Professor Herrig to a 'Versammlung of Philologs' at Brunswick.
Hopes that Minnie will soon be strong enough to write to him. Went to the theatre with Ada and her hosts 'to see the famous Emil Devrient act.' Explains that going to the theatre in Germany is 'one of the most approved methods of learning the spoken language'. Remarks that his mother has not told him of her plans for the winter, except that she does not see any chance of settling down until the spring. Does not suppose that she will stay at Wellington College until Christmas. Invites her to stay at lodgings in Cambridge for the autumn. Announces that he will not return to England until 'the 20th', as he wishes to do some travelling. Will be at Brunswick until 29 September, 'then in about a week at Frankfurt Am Main, then in about a week at Bonn.' Sends his love to Edward. Recounts a story about Lord John Russell in Berlin told to him by Professor Ranke. The latter is engaged in a work on English history, and 'spoke with great regret of Macaulay whom he admires excessively, tho' so opposed to him in opinion'.