Paris, 74 rue de l'Université [on mourning stationery] - René Stiébel, who was translating 'The Golden Bough', was one of his best friends; Madame Stiébel would like him to finish it; is also the friend of Léon Marillier, and is in charge of a school and… read more
Paris, 25 Rue du Four (VIe) - Confirms the terms of their conversation, that he has no objection to a new translation being done of the abridged edition of 'The Golden Bough', that it will not use his translation with R. Stiébel.
Paris 16. R Dupont des Loges. Dated 16/12/1 - Has been ill, has three weeks before a kidney operation, has finished the first part of the translation of 'The Golden Bough' as Manillier [Léon Marillier?] told him to, Solomon [Salomon Reinach] will now… read more
Paris - Is happy she liked his translation [of 'The Golden Bough'], agrees that it would be good to do a partial translation of the work and make it one big or two ordinary volumes, which would sell better in France than a 3 volume set, asks for a… read more
Paris, 16 R. Dupont des Loges - Macmillan has instructed him to send the translated preface and first few pages [of 'The Golden Bough'], that he has tried to follow the text closely and not create something different in a French style.
Accompanied by an… read more
Paris, 16 R. Dupont des Loges - Has been ill, has three weeks before a kidney operation, has finished the first part of the translation of 'The Golden Bough' as [Léon?] Marillier told him to, Salomon Reinach will now write the preface, asks the meaning of some words.