Printed at Harrow. Contains an original Greek verse composition on Byron, Oct. 1872; a rendering of of Revelation chapter xviii in Greek hexameters, Feb. 1873; two verses from Keats' Endymion rendered into Latin lyric verse; English passage (perhaps a translation from Beowulf?)rendered into Latin hexameter. The two last are labelled as work for the Balliol scholarship examination, Nov. 1872.
Wallington, Cambo, Morpeth. - Uncle Tom [Macaulay] would have been 'exercised and amused' by [Robert's translation of Aeschylus's] "Oresteia" being performed in Old Sarum [by the Balliol Players]; wants to hear about it when Robert sees a production. Neither he nor Caroline is very well; Elizabeth has arranged to visit from 16-23 August and they would much like to see Robert as well.
Wallington, Cambo, Morpeth. - Has heard all about the Hunt from young George, who has been here for several meals recently with his father [Charles]; if Robert had not told them his hand was getting better they would have been anxious about it. Looking forward to Forster's novel; has been 'much in communication with him' recently, and he has sent some interesting reminiscences by his aunt Laura ; realises Forster cannot be the son of his friend Henry [Thornton] Forster, but of a much younger brother, Edward; there are two 'very characteristic stories' in Laura Forster's memoirs of Sir George's mother at fourteen or fifteen, and himself at seven. Very interested to read the descriptions in the "Times" about 'the undertakings of the Balliol Dramatic Society' [notices of the Balliol Players' tour of Robert's "Oresteia" translation: Jun 12, 1924; pg. 10; Issue 43676 and Jun 14, 1924; pg. 8; Issue 43678] and would like to hear more about it; has Robert's "Oresteia" from 1922, but not an 'acting copy' here if it has been published.
On headed notepaper for Woodstock Road, Oxford. - Has been examining at Harrow with [Henry] Lee Warner, and thought Trevelyan would like to hear about his two sons there. Charlie is 'no scholar, but differentiates himself from all the other bad scholars' by 'a certain sense and a certain way of putting things' which indicate that he 'has his share of the family literary gift'. He makes numerous mistakes, but not the 'dreary canine bosh which distinguishes the duffer'. Sidgwick sat next to him at dinner at Welldon's, which 'confirmed [the] impression that he is one of the nicest young fellows... if not the nicest' he knows.
Bob is 'a genius', but currently 'suffers from two week points': he 'can't get up the pace requisite for a trying exam' like the Scholarship', and knows much less Greek than Latin. His Greek composition is 'at present somewhat embryonic, at least in verse'. However, he did some 'capital translations', and gave 'far the best answer of the kind sent in' to the question of 'whether Vergil was deficient in originality'; his Latin essay was also the best.
Thinks they would give Bob a scholarship at Balliol 'this year or next', but supposes Trevelyan 'mean[s] him for Trinity'. Sends regards to Lady Trevelyan; hopes this letter will 'catch' Trevelyan before he goes to Brussels. Adds a postscript saying that it was 'so queer' for him and Lee Warner 'to be examining out of 18 boys, two Trevelyans and a Storr [Frank or Charles Lancelot?]- nephew of F[rancis?] S.'
3 press clippings, Jan-Apr 1921: piece on Aeschylus' "Oresteia", put on as the Cambridge Greek Play, by its director J. T. Sheppard from the "Cambridge Review"; brief note from the "Holborn Review" of the text of the trilogy, as presented at Cambridge, with facing English translation by Trevelyan; 'Editorial Notes' from the "Holborn Review" comparing lines from Trevelyan's translation with that of Gilbert Murray.
24 press clippings (plus a few duplicates) , mostly reviews of Trevelyan's full translation of the "Oresteia", Jan 1923-Nov/Dec 1923, from: the "Scotsman"; the "Daily Herald" (two copies); the "Aberdeen Journal"; the "Guardian" (two copies); the "Times" (also reviewing a Loeb Library translation of the "Suppliant Maidens" etc by H. Weir Smyth and a verse translation of Aeschylus by G. M. Cookson), with a following letter by J. T. Sheppard correcting some points about the performances by Cambridge University students; the ""Sheffield Daily Telegraph"; the "Saturday Review"; the "Daily News"; the "Manchester Guardian"; the "New Statesman" (two copies; by 'J.T.S' - J. T. Sheppard - which also reviews G. M. Cookson's "Four Plays of Aeschylus"); the "Saturday Review" (selection of Trevelyan's translation as a prize in a chess competition); the "Highway" (two copies); the "Hallam Review" (also reviewing "Translation and Translations" by J. P. Postgate); the "Yorkshire Post"; the "Liverpool Daily Post and Mercury"; the "Educational Times"; the "Glasgow Herald"; the "Isis" (a review of Gilbert Murray's translation of the "Choephoroe", comparing it favourably with Trevelyan's); piece by Gilbert Murray from the "Nation & Athenaeum", "Thoughts on Verse Translation from the Greek", which mentions Trevelyan's work; the "Observer (also reviewing Murray's "Chorephoroe"); the "Classical Review" (two copies: with other classical translations); the "London Mercury". Also from this span of dates is a piece from the "Daily News", 30 Jan 1923, regarding an argument between Lascelles Abercrombie and Sir Charles Walston on whether Darwin's "Origin of Species" can be considered a work of art.
6 press clippings, June-July, relating to the performance on tour of the "Oresteia" in Trevelyan's translation by the Balliol Players. Most report a special performance given at Thomas Hardy's house, Max Gate in Dorchester, to Hardy and his wife, Granville Barker and his wife, and Sidney Cockerell. From: the "Times"; the "Daily News"; the "Daily Mail"; the "Daily Chronicle"; the "Westminster Gazette".
Press clipping, 21 Jan 1926, from the "Oxford Magazine", reviewing E. S. Hoernle's "Choric Songs from Aeschylus"; Hoernle criticises Trevelyan's translation in the introduction.
21 printed order forms by the University Press of Liverpool for Trevelyan's translation of the "Oresteia".
Most press cuttings sent to Trevelyan by Durrant's Press Cuttings.
Wallington, Cambo, Northumberland. - Has just read 'our dear brother's novel' ["Gerald Eversley's Friendship" by Welldon, their fellow Apostle], which is 'not so bad as [he] expected': the 'commonplaceness of the story and the setting is so bold and unconventionally conventional' that it is not laughable. About half the book is set at Harrow, and this is 'good, that is true to life'; he 'knows more of boys' than George thought. Versions of Van [A. G. Watson, known as 'Vanity'] and [Charles] Searle appear. The two main characters are a 'young barbarian' and a 'swot' who make friends; the swot's 'religious doubt' is the subject of the last half of the book, and must be respected as written by 'one of the last of the old style [emphasised] of Xtian brethren', as he takes Welldon to be. The morals of this part seem to be that 'religion may be false but it is necessary to happiness and conduct', and that a young man should 'go to Trinity, not Baliol [sic]': the swot goes to Balliol, 'finds people making epigrams instead of talking apostolically', suffers religious doubts which are not taken seriously and attempts suicide; clear that Welldon views the swot's 'reversion to Xtianity rather a poor job'; George thinks Balliol people 'will be very angry'.
Glad that Robert is coming back soon; thinks that their mother is inviting 'McT' [Jack McTaggart?], to whom their father is eager to show the Macaulay books, but she will not do so before Bob returns. Is getting 'very fond of the West Wood', and wishes there were such a place to walk in Cambridge: the Backs are 'too academical and not solitary or secluded enough'. Is 'beginning to find imagination of unreal company or circumstances very refreshing for a few minutes each day'. Describes how the battle [involving toy soldiers] is going in detail, with suggestions as to how it should proceed; sketches out a map for this.
Trinity, Cambridge [on college notepaper]:- Hopes his mother finds everything all right at Welcombe and is enjoying herself. Aaks how Bathgate and Fairweather are. Supposes 'they will be shooting the home woods about now'. Is very glad she is going to stay with the Verralls; he will dine there on the night she is staying with them.
Is afraid he 'made a sort of promise to go to Oxford on the 13th', since [Nugent] Hicks said he could arrange rooms in Balliol. Is going to Harrow to play football next Saturday, so could come home to see her after that; she might not be in town by then. Is 'playing Rugby football now', though not 'much more than one game a week'; is 'still able to work quite well' and thinks he is 'making progress'. Will see George on Saturday [at Harrow] and 'will report on him'. Had 'a very interesting letter from C[harles]'; he seems in 'good spirits'. Hopes his father is 'well and cheerful about politics': things seem to be 'going remarkable well' as far as Robert can tell.
10 Wood Lane, Highgate, London, N.6. - Thanks her for the printed copy of Sir James' acceptance of the Freedom of Glasgow; wonders what would have happened had Sir James gone to Balliol, 'faced the High Church flood, and engaged in the raging controversies of philosophy'; finds himself in their University [having been named William Wyse Professor of Social Anthropology]; rejoices Frazer has paid tribute to Tylor, whom he knew, and to Robertson Smith, a great scholar whose work he admires greatly.
Witham, Somerset. - Has been a 'shamefully long time' replying to Trevelyan's letter, and apologises: the letter reached him just before his exams, when he was working very hard and all his spare time was taken up with rehearsals [for the Balliol Players' tour of the "Curse of the House of Atreus", using Trevelyan's translation of the "Oresteia". Now has time for the first time to write, on the way from Wells to Corfe. Hopes that Trevelyan will be able to come and see them at Winchester; thinks they will be performing in the Warden's Garden; does not know the name of the agent, but if Trevelyan is in Winchester he will be sure to see their posters up. The performance in Wadham College, which he regrets was the only one in Oxford, was 'excellent'; they then travelled to Bath a week later. The lorry they had hired broke down at Chippenham, with three of the company: the others had already arrived in Bath and got everything ready, and it was not until the performance time had arrived and they were 'insane with anxiety & fury' that they received a telephone message letting them know what had happened. Explains how they managed to cut the play to perform it 'in flannel trousers and shirt sleeves'; coming on ;again & again in different parts, male & female'. The "Agamemnon" was 'most comic' since the 'poor man who was leading the chorus' could only remember 'about one speech in three' from when he had taken the part last year. The audience were very kind; some of them even came to Wells last night to see the performance done properly. It went very well there and at Glastonbury; the audience at Wells was over 300, though they had been told it was 'impossible' to get an audience there for anything, and the setting in the Bishop's Palace garden was 'perfect'. Is not playing Agamemnon this year as he is 'wanted in the chorus', but is still the lead Choephore as well as Apollo, which was 'thrust' on him at the last moment. The costumes are 'perfectly lovely', and the whole thing is 'infinitely better than last year'. The breeches arrived safely; thanks Trevelyan for sending them.