Showing 8 results

Archival description
MCKW/A/1/12 · Item · 1905 x 1908?
Part of Papers of R. B. McKerrow

Royal Pier Hotel, Southsea.—Would like to discuss the Marprelate tracts with him.

(Undated. A reference to the ‘3 Vols’ of the Works of Nashe suggests that the letter was written between the appearance of the third and fourth volumes of that work, i.e. between 1905 and 1908.)

—————

Transcript

Royal Pier Hotel, Southsea
Sunday.

My dear Sir,

I am in receipt of your favor† of the 13th last, and shall be glad to meet you—if you will permit me to do so. Will you dine with us on the evening of Friday Week, when we shall certainly be at home. Please reply to Hampstead, {1} as we leave here tomorrow.

I do hope I did not mislead Mr. Greg by speaking too hastily regarding your work. I certainly did not intend to suggest that I had found any “Errors” in your informed & thorough notes. What I do mean to say is just this. I have always taken much interest in the Plays & Pamphlets of Nash, Green, & Dekker, & have never missed an opportunity of acquiring any of them. Of Nash I have quite a goodly lot, including the “Terrors of the Night”. {2}

Consequently when your 3 Vols. came to hand I compared most carefully what you had to say with the Bibliographical Notes I had made for my own Catalogue. I found that the conclusions at which I had arrived did not at all times agree with the deductions you had drawn,—& upon again examining the tracts themselves by the light of your words, I still found myself unable to fall in with your views. This, I may say, is in regard to the Mar-Prelate Pamphlets.

If you will come & chat the matters over with me for an hour after dinner, I think I shall be able to induce you to agree with me. If not, at all events we ought to get at the certain facts.

Very truly Yrs
Thos. J. Wise

I wish you could be induced to do for Green & Dekker what you are doing for Nash! The work is calling to be done!

—————

Two letters from McKerrow to Wise of 1909 and 1910, evidently subsequent to this one, were among Sir Maurice Pariser’s collection of ‘Wiseiana’, sold at Sotheby’s on 5 December 1967 (see the sale catalogue, p. 116).

{1} Wise and his second wife were in fact at this time living at 23 Downside Crescent, Belsize Park, but Wise characteristically preferred to associate himself with the more fashionable Hampstead, as he did on announcing his purchase of the house to J. H. Wrenn on 2 March 1900. See Letters of Thomas J. Wise to John Henry Wrenn: a Further Inquiry into the Guilt of Certain Nineteenth-Century Forgers, ed. Fannie E. Ratchford (1944), p. 180.

{2} Wise’s copy is now in the British Library (Ashley 1258).

† Sic.

Add. MS a/355/3/16 · Item · 3 Jan. 1927
Part of Additional Manuscripts a

Clarendon Press, Oxford.—Comments on a passage about fakes.

—————

The Clarendon Press, Oxford
3 January 1927.

Fakes

The faking of half-titles and the like is being practised on a pretty large scale. Pickering showed me a year or two ago a Gray’s Odes 1757 in which he said “he thought the half-title was wrong”. The “1913 Chance” (the earliest state of Conrad’s novel) has been faked in two different ways—first (if I remember right) the faker reprinted 4 pages; then when it was pointed out that the real 1913 issue had a 2-page cancel, he faked a single leaf—but failed to use the right type for the imprint.

Wise says that if he were to go to America he could pick up dozens of fakes in famous collections!

One of the happiest hunting-grounds is the rare Shelleys.

RWC

R. B. McKerrow, Esq.

—————

Typed, except signature and some corrections. At the head is the reference ‘Pkt. 428/RF’.

Add. MS a/355/3/2 · Item · 4 Jan. 1926
Part of Additional Manuscripts a

Clarendon Press, Oxford.—Comments on the text, and suggests alterations.

—————

Transcript

The Clarendon Press, Oxford
4 January 1926

Part I
Chapter iii

You do not mention stabbing here, but I see you have it later. The word consute is ingenious, but I doubt if you will get it across. Section is I suppose too vague for your purpose. {1}

Chapter iv, p. 3

I demur to ‘as a general rule’ in line 3. My strong impression is that eighteenth century folios were as a rule sewn in twos. This is certainly true of a multitude of folio pamphlets; and though I have not inspected a very large number of fat folios I think that nearly all I have inspected in my period are in twos. I cannot conceive what the reason may have been for this departure.

Chapter vi, p. 18

You say ‘occasionally octavo’; I should say ‘not infrequently’. If you will look at an eighteenth century part of Thomas Wise’s catalogue I think you will find ‘octavo printed in half sheets’ quite a common entry.

[Chapter vi,] {2} p. 20, line 1

I am not sure that I follow you here. Does ‘this method’ mean ‘the former method’?

—————

Typed, except McKerrow’s note (see below), a correction, and the reference ‘P4894’ at the head. There is a pencil tick through each paragraph.

{1} McKerrow has written in the margin, ‘Applied to literary content’.

{2} The chapter number, which is repeated from the previous paragraph, is omitted in the original.

Add. MS a/355/3/32 · Item · 11 Jan. 1928
Part of Additional Manuscripts a

Clarendon Press, Oxford.—Discusses arrangements for reprinting. Evaluates various accounts of the history of abbreviations, and comments on several points in the text.

—————

Transcript

The Clarendon Press, Oxford
11th January, 1928.

Dear Mr. McKerrow,

I have been waiting to reply to your letter of December 23rd, until I should have the sales of your Introduction to Bibliography up to December 31st. Our figures are only approximate, because we do not take stock at branches and depots, but I reckon the sales, exclusive of presents and review copies, at about 600 to January 1st; the demand continues, and in fact holidays in the Bindery have left us for a few days short of bound copies, though that is now made good. I should reckon a sale of 800 by March 31st—the end of our financial year; and allowing for presents and review copies, we get the remarkable result that half the edition is gone! I don’t expect the pace to keep up, but from the nature of the book, it will not be a flash in the pan, and my own view is that we should keep the type standing till the autumn of this year, and then reprint more copies and take moulds, even though we may still have a good lot of the first impression in hand. I have been looking into the book from time to time, and am most surprised by the amount of new information you give, without even exciting differences of opinion. That means the book will last for a very long time, and we need not fear to take moulds.

I can see nothing wrong with figure 9, and can only suppose that Winship’s pupils have made the mistake you suggest. {1}

I rather agree with Wise that you might have said something of the history of the half-title, {2} if you feel it is sure enough. I imagine we could somehow find room for additional notes and work the references into the index, if we were reprinting from standing type.

When you ask me about the history of abbreviations, I find that I cannot put my hand on any broad and accurate summary of a subject that has produced innumerable special studies since Traube led the way in his Nomina Sacra—a wonderful book. There however, he does not go much farther than distinguishing the kinds of abbreviations, and clearing up the early history of that particular kind to which he limits the name ‘contraction’ i.e. dñs, etc., where the first and last letter of the form are included. Probably you know the work, but anyhow he shows that the con-traction proper arose from unwillingness to write out in full sacred names; and that the bar over the top was not a mark of contraction, but a mark of emphasis on foreign words, etc., like our underlining. From the original simple types all the later types developed—at first slowly; then more rapidly wherever parchment was short and writing quick; until in the 12th and 13th Centuries when writing was applied to all sorts of practical purposes—lecture notes, etc.—the contractions which once had local homes spread to such an extent that it is hard to classify them, or to find any regularity in scribal practice. He does not go so far, if I recollect, in Nomina Sacra, but in other works he gives useful summaries.

Lindsay, in Notae Latinae, which I think Cambridge published, gives extraordinarily full lists of contractions with references up to about the 9th Century, and I suppose his collection is the fullest for the early developments. But I find the book a dull one, for Lindsay has always a slightly mechanical outlook, which is very different from Traube’s. Unfortunately the shorter accounts, e.g. in our own Companion to Classical Texts by F. W. Hall, are seldom good—in fact Hall is utterly confused in his statements. For the early period, because of the interest the subject has for the localization of texts, not a great deal remains to be done. I am inclined to think that there has been no really scientific study of abbreviations from the 12th to the 15th Century in Western Europe. But I think there is a certain usefulness in distinguishing basic types—the contractions, originally nomina sacra; the suspensions like S.P.D.; the Tironian notes or shorthand forms.

But all this is very much behind your proper province.

I noticed one or two small points in reading the book, though I don’t suggest modification:—

p. 85 top. I wonder was it usual to number the leaves of MSS. before the last quarter of the 15th Century? I am not very well up in MSS. of that period, but most of the foliations I have noticed in older MSS. are 16th Century or thereabouts. Perhaps that is because the MSS. I am most accustomed to were rediscovered in the 16th Century; but as foliation can be added so easily, I think the point requires more investigation from the palaeographers. I notice that you express yourself warily.

p. 122. I am not sure that your deduction at the foot of the page is not put a trifle too high. In these times they had a great experience of price control, more, I suppose, than at any time until the War. But it is a practical rule that you must guard against evasions, because for some reason buyers are always to be found who will collusively defeat the regulation if they can. At the Ministry of Food we made the rule to specify and control on a parity all the ways of selling we could think of; and if there still seemed to be more possible ways, we limited the ways of selling to those we could specify.

The maximum price for bindings might then be not so much evidence that the practice of selling bound books was ordinary, as evidence that it might be developed in order to defeat a price control limited to sheets. Naturally if the legislators had such practices in mind, there is a likelihood that they existed. My only point is that such a piece of legislation does not necessarily prove that the alternative forms were ordinarily on sale by producers.

p. 316. I am inclined to think that the colon with the dash prefixed is an attempt to represent in type a MS. question mark. I have not had an opportunity of looking at 15th Century MSS. to see if I could find a form of the question mark which is very close; but I think I have seen some; and a printer with no special type might be tempted to botch a sign.

But I dare not follow up all the interesting points which your book raises.

By the way I think headlines almost deserve a note along with indexes and half-titles.

The book ought to have a companion dealing with English MSS. in the same way. E. A. Lowe has the method and the power of palaeographical analysis, but he has not been able to give a great deal of his time to English MSS., and even one century requires years of work, because such unexpected things happen here and there.

Yours sincerely,
Kenneth Sisam

P.S. Dealing always with one printer, we arrange that the printer supplies illustration paper, and so avoid all difficulties about stocks. I think this is a convenient arrangement; and there is much to be said for having all illustrations in half tone on separate plates done by a single printer who specialises in that kind of work, and gets accustomed to a particular blockmaker’s technique.

KS

R. B. McKerrow Esq.,
Enderley,
Little Kingshill,
Great Missenden,
Bucks.

—————

Typed, except the signature, the initials, the tittle in ‘dñs’, and a comma. At the head are the reference ‘L.B. 5889/Corrn./K.S.’ and, elsewhere, the letter ‘C.’

{1} See Add. Ms. a. 355/4/13.

{2} See Add. Ms. a. 355/4/8.

Add. MS a/457/1/5 · Item · 4 Mar. 1923
Part of Additional Manuscripts a

25 Heath Drive, Hampstead, N.W.3.—Invites him to a Colophon Club dinner. Has inspected the Nashe tracts at Christ Church, Oxford.

—————

Transcript

25 Heath Drive, Hampstead, N.W.3
4. 3. 23.

My dear McKerrow,

The members of the Colophon Club will be having a dinner on the 17th of the present month. Will you do the Club the favor† of being present as one of its guests? The dinner will be at Pagani’s Restaurant {1} at 7. o’clock.

With kindest regards,
Always sincerely yours
Thos. J. Wise

Dr. R. B. McKerrow.

P.S. Have you seen the collection of Nashe tracts at Christchurch College? {2} I spent a large part of last Sunday {3} over them. The two volumes include some splendid pieces (including The Unfortunate Traveller & the first issue of Summers Last Will & Testament), {4} but they were both reeking with damp!

—————

This letter was formerly inserted after p. 152 of McKerrow’s annotated copy of his Works of Nashe, vol. v (Adv. c. 25. 76). Cf. the note to Add. Ms. a. 457/1/6.

{1} Pagani’s, in Great Portland Street, was particularly noted as a meeting-place of writers and composers. The walls of its Artists’ Room were inscribed with the signatures of some of its best-known patrons.

{2} i.e. in the Library of Christ Church, Oxford.

{3} 25 February.

{4} Closing bracket supplied.

† Sic.

Add. MS a/457/1/6 · Item · 29 Oct. 1923
Part of Additional Manuscripts a

25 Heath Drive, Hampstead, N.W.3.—Lists the Nashe quartos at Christ Church, Oxford.

—————

Transcript

25 Heath Drive, Hampstead, N.W.3

    1. 24.

My dear McKerrow,

I believe you told me you were unaware of the fact that some very beautiful copies of certain Nashe quartos existed in Christ-church library. I found it necessary to be there five days ago, & I took the opportunity of making a list of these Nashes for you. They are—

Lenten Stuffe—1599
Unfortunate Traveller, 1594
Summer’s Last Will—1600
Trimming of T. N.—1597
Pierces Supererogation—1593
New Letter of Notable Contents—1593
Saffron Walden—1596.

“Unfortunate Traveller” is cropped: the rest are fine.

“Summer’s Last Will” has the early variant of the imprint on title.

Ever sincerely yrs
T. J. Wise

—————

This letter was formerly inserted after p. 152 of McKerrow’s own copy of his Works of Nashe, vol. v (Adv. c. 25. 76), though the letter relates in fact to Appendix G, ‘Note on Copies of the Early Editions of Nashe’s Works’, on pp. 204–8. The copies mentioned in the letter are not mentioned in the Appendix, but, unusually, McKerrow has made no annotation in his own copy of the edition.

Add. MS a/355/4/8 · Item · 4 Nov. 1927
Part of Additional Manuscripts a

25 Heath Drive, Hampstead, N.W.3.—Has offered the copyright in his Coleridge book to the Bibliographical Society. Praises McKerrow’s book, but wishes that he had included a description of the evolution of the half-title.

—————

Transcript

25 Heath Drive, Hampstead, N.W.3
4th Nov. 1927.

My dear McKerrow,

Many thanks for your letter of the 26 Oct. which afforded me much information I did not be-fore possess. I quite thought that the copyright, if any, in that Coleridge book {1} belonged to the Bibliographical Society, and I wish it did. I do not wish to own copyrights; neither do I desire that my executors should be troubled with them. I have therefore written to Pollard & offered to give to the Society the copyrights of my Catalogue & of my Bibliographies. I shall be grateful if the Society will accept them. They are probably of small use, if any; but they might be of use at some future time.

Always sinc[erel]y yours

Thos. J. Wise

I am deep in your splendid book, & I congratulate you upon the success you have achieved. I wish you had devoted a paragraph or two to the evolution of the Half-title. I have an idea regarding it.

—————

{1} Probably Wise’s Bibliography of the Writings in Prose and Verse of Samuel Taylor Coleridge, published by the Bibliographical Society in 1913; but the Society also published a supplement in 1919 under the title Coleridgeiana, and in 1927 Wise printed privately Two Lake Poets: A Catalogue of Printed Books, Manuscripts, and Autograph Letters by William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge collected by Thomas James Wise.