Showing 2 results

Archival description
TRER/14/76 · Item · 1 Mar 1910
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

G[ran]d Hotel Trinacria, Palermo. - Was fortunate that he received a telegram saying the baby [Julian] had recovered before any letter on the subject; is very sorry that Bessie and Bob had such anxiety, and hopes that all is well now. Arrived here last night, and likes it as much as he hates Naples. is reading [George Meredith's] "Rhoda Fleming" again, and now agrees with Bob about its 'inferiority', and that it is 'melodramatic' and beneath the writer; feels that the 'alleged "illegitimate-son-of-Ld-Lytton element"' which gives 'a necessary spice' to most of Meredith's works here completely takes over. It is 'no use writing or even talking' about politics; hopes 'God will inspire our leaders to retrieve the situation that some insane Devil has induced them to throw away'. Necessary to be loyal, so 'the less said the better'. Can 'imagine Bertie [Russell] talking on the subject of Sir E[dward] Grey!!'. Met a 'very nice Oxford, Balliol Don' at Naples, not A.L. [Arthur Lionel] but J.A. [John Alexander] Smith; George thought him a good philosopher and a 'very good man'. He admired Bertie [Russell], and discussed [Henry] Sidgwick and McTaggart 'excellently and critically. George expects 'there are good things about Oxford': there are 'a few great philosophers' at Cambridge, while at Oxford 'the young men are taught a little philosophy', this is 'perhaps not a bad division of labour'.

TRER/21/43 · Item · 11 Oct 1937
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

The King's Mound, Mansfield Road, Oxford. - Thanks Trevelyan for his letter; it was indeed his review in the "Literary Supplement" [ "Lucretius in Blank Verse." The Times Literary Supplement, 9 Oct. 1937, p. 730]; glad he did not 'find it unjust', and hopes his own 'real admiration & enjoyment' came through any criticism he felt he should make. Will be happy to hear more from Trevelyan about the points he raised, especially about blank verse. Had an 'interesting' talk with J. A. Smith last night, who said Trevelyan had discussed the work with him. Though he usually has the rule of not reviewing the same work twice, he has also done it for "English", but it is there more the impetus to consider various verse translations of Lucretius in different periods [English: Journal of the English Association, Volume 1, Issue 6, 1937, pp 563–565].