13, Hanover Terrance, Ladbroke Grove, W. - Apologises for not writing sooner; has heard 'a good deal' about Trevelyan from Francis [Birrell?], [Goldsworthy Lowes] Dickinson and [Harry] Norton. Is working on Li Po 'in deference to the wishes of the public', translating, amongst others 'about 15 that have been done before' by Giles, St-Denys, Pound and so on; when it is printed, it may 'amuse' Trevelyan to compare the versions. Has not changed his own opinion of Li Po at all, but is 'taking a lot of trouble with him', he thinks he may be 'making him seem better than he is'. Impossible to get across in translation that Li Po is 'so largely a patchwork': for instance, the reference in the "River Merchant's Wife" to Wei who appears in 'the "Robber Che [Chih]" (chapter 29 of "Chuang Tzu" [Zhuangzi])", or that in another poem to the sailor with whom seagulls played in "Lieh Tzu [Liezi]"; St-Denys had obviously never read Lieh Tzu. The Oxford [University] Press has accepted his "Japanese Poetry: the Uta", which will come out in the spring. Heard a story about Alix [Sargant Florence] in Cornwall: she wanted to try the cream, but was told it 'would only be sold in compliance with a doctor's certificate', so she wrote to James [Strachey] to get one from Noel [Olivier] who refused; supposes this was when she and Norton were in Cornwall. Now she is there with James, who has flu. Lytton is also ill, with shingles. Rather likes Fredegond [Shove]'s poems ["Dreams and Journeys"?] except for 'the sonnets & the mysticism; Norton 'complained they reminded him of country holidays'. Has talked to Adrian Stephen a few times at the [1917?] Club, and likes him 'better than Norton, or Clive [Bell], or James'. Asks if Trevelyan has seen W. H. Davies's new book; has not read it properly himself, but there are some 'good things in it'. Davies was recently annoyed that the newspapers had described his clothes at a poetry reading as 'homely', when his 'buttons alone cost more than anything Yeats had on'. Has had a 'very kind and generous letter from Cranmer-Byng, a quite unsollicited [sic] "peccavi"'.
13 Hanover Terrace, Ladbroke Grove, W. - Sends the "Poems" which he prepared for printing 'very hurriedly', thinking that he was going soon to the War Office or 'somewhere similar'; however, he is still at the [British] Museum for the moment. Afraid the 'metre is very hard to make out'; has not put in stress marks; each line can be 'made to go' like that of the original, but he fears many 'scan more obviously as blank verse'. There was too little to be published in the 'ordinary way', but it seemed 'convenient' to have a few copies to give to interested people. Was going to send [Logan] Pearsall Smith one anyway; has met him, he thinks at Graham Wallas's. Did not have his J[udith] Gautier or [Launcelot Cranmer-] Byng with him, or he might have avoided repeating several poems, but he deliberately included Tu Fu's "Recruiter" even though 'everyone' has translated it, as it is 'so superb'. Will be at the Shalford Park Hotel, near Guildford, for the Easter weekend; will be with a 'Chinaman who sings the poems' [Mr Cheng, see 17/5; perhaps Cheng Yao Lu, attaché at the Chinese embassy?].
British Museum, W.C. - Lucky that he did not come [to visit Bob, see 17/4], as he developed flu; is alright now, and asks if the weekend of 17 May would work instead. Hopes the Shoves came; has not seen them; sure Francis [Birrell?] arrived. Has been 'deluged' with proofs for "Jap[anese] Poetry", "The Story of Ts'ui Ying-ying ", and "More Translations from Chinese", though the last is not due to be published until September so he need not rush. Asks if Bob would be kind enough to look it over after Miss [Beryl] de Zoete, who is 'fairly good at spotting howlers'. The sum he mentioned as a possible fee from the Art Theatre '[for Bob translating Aeschylus' "Prometheus", see 17/2?] was too large; believes it would be about twenty-five pounds, but this is unofficial. Enjoyed James [Strachey]'s piece about Claudel's "L'Otage" in the "Athenaeum", as well as Lytton [Strachey]'s essay on Lady Hester Stanhope [in the issues of 4 and 11 April]; it 'ought to be rather an entertaining periodical under its new management'.
Received a cheque for a hundred and forty five pounds from Constable; this seemed very little, but it turned out to be for his cousin Adolf Waley for "The Re-making of China". He himself had sold about 1300 copies [of "A Hundred and Seventy Chinese Poems"] by 31 December. Asks Bob whether he agreed terms with Constable for his [translation of Sophocles'] "Ajax"; heard that he could not do so with Unwin. Yoshio Markino visited him yesterday and 'got very excited trying to write down his favourite Chinese poems'; however, he could not remember the characters and 'sat holding his head in his hands & groaning'; he learned them in Japan as a child, nearly fifty years ago. Heard from [Goldsworthy Lowes] Dickinson 'discovering a "Chinese passage" in Shakespeare'; has 'not quite succeeded in deciphering his letter'. Dickinson also told him that Thomas Hardy prefers Cranmer-Byng to him which is 'hardly surprising'; he was 'astonished' to hear Hardy liked his own versions at all. Ezra Pound is going to settle at Toulouse, where he will 'wake up the sleepy Meridionals'. Wonders if [John] Rodker's [Ovid] Press has begun to print yet; feels he should order some books from it, but knows he would 'hate them so when they came'. Has got a gramophone and 'catalogues of all the exotic music of the Globe' but does not know how to choose. Has lots of 'India, Chinese, Lithuanian, Russian, Arabian, Serbian, Hungarian and Spanish records [to choose from?]'; has only got Mozart and rag-time at present.