Showing 3 results

Archival description
TRER/21/93 · Item · 27 Dec 1947
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

End House, Chiltern Road, Chesham Bois. - Thanks him for sending them his 'Christmas book of poems' [this year's "From the Shiffolds"]; particularly likes "Dandelions" which expresses well an emotion she herself has often felt in May, "The Veil", amd the translation of Menander 533. Lucy [Ethel Luce-Clausen] seems 'much happier now she is leading an urban existence once more': happened to mention planting rose trees in a letter, and Lucy replied that the thought gave her 'cold shudders' and 'the word "garden" is anathema'; it must have been all the 'bitter winters in the country', but made Mona laugh. Sends best wishes to the Trevelyans for 1948.

TRER/21/92 · Item · 7 Jan 1947
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

End House, Chiltern Road, Chesham Bois. - The Goodens were very pleased to have Trevelyan's 'book of translations' [this year's "From the Shiffolds"?]; thinks it an 'admirable idea for a Christmas card'. Enjoyed reading "Moretum" and found it 'full of life'; the part about Sisyphus getting his garlicky breakfast was 'very entertaining'. The translation of "Ave atque vale" [Catullus 101] is also 'beautiful'; likes the Petronius. Lovely having Lucy and Sam [Luce-Clausen?] over; they were very brave to 'face such abominable travelling conditions'. Sends best wishes for 1947.

TRER/18/63 · Item · 14 Dec 1945
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Brooks's, St. James's Street, S.W.1. - Is 'most delighted' with Bob's Christmas present ["From the Shiffolds"], the poems are pure joy, in their mellow music & wisdom'. Particularly likes "Old Aeschylus" and sympathises with Bob's frame of mind [about modern poetry] except that he would not 'be so positive about the fault being in [himself]'; "An Age of Horses" is 'truly delicious'. Will not go on as they are 'all beautiful'. Mrs Stephen Gooden, 'wife of the great engraver' is 'compiling an anthology of cat poems', and Bob's "Pusska" should 'certainly appear'; has already made a copy and asks Bob if he may send it to her.