‘Da mihi, Christe Deus, quæ das tibi sanguine junctis, | Coelica, Christe, mihi sanguine parta tuo.’ Dated at Wittenberg.
Richard Mynsterley, one of the messengers of the Queen’s Chamber, asks for an allowance of £3 4s. for riding at the command of the Lord High Treasurer (the Marquess of Winchester) from the Treasurer’s place at London to Yorkshire to deliver a letter to the ‘costomere’ ther, and for returning ‘with lyche [like] spede’ to London. Mynsterley asks for an allowance for his charges and pains to be rated by the Treasurer at 2s. 8d. a day and paid by one of the tellers of the Receipt. ‘I was xxiiij dayes in thys Jorney.’
(Marked ‘fiat Alloc[atum]’, and signed by the Marquess of Winchester.)
Sent to unidentified recipient.
(Engraved by Étienne Fessard in 1750 from a design by Pierre-Augustin Clavareau. The inscriptions at the foot are ‘P. Clauareau. In.’ and ‘Et. fessard. sculp. 1750.’)
Numbered 30.
Ten six-line stanzas. First line: ‘Come follow, follow me’. At the top is written in a different hand: ‘Some slight variations from Percy’s text. Stanzas 9 and 10 added.’
Undated, but probably printed in 1751. A small piece of the heading has been torn off.
Beaumont.—On the night of 4–5 March about 150 Chouans gathered at Pierrefitte (Pierrefitte-en-Auge) and St Hymer and committed robberies, after which they took refuge in the Château de Reux. Complains of the behaviour of the soldiers of the 3e Compagnie franche, who did not do their duty in fighting the Chouans.
(Certified by Lévêque as a true copy.)
First line: ‘’Tis not the splendour of the Place’.
(The document bears a note on its provenance, dated at Annonay on 1 Jan. 1827.)
Nine lines, beginning ‘Si mihi sint vires, et prædia magna: quid inde?’ Addressed to ‘Dn: Alberto Wessenero’ (dative).
(Engraved by Francesco Bartolozzi from a design by Giovanni Battista Cipriani.)
Caen.—Encloses f. 28.
(Dated 24 Ventôse, an 4. Letter-head of the Commissaire du Directoire Exécutif, près l’Administration Départementale du Calvados. Answered on 16 Mar. Dugua has added the following note: ‘le 22. [12 Mar.] le citoyen feral a donné un Certificat de bonne Conduite au capitaine de 3e Compagnie franche qu’il a denoncé le 20 [10 Mar.].—Repondu le 28. ventose [18 Mar.].)
Motto in Hebrew. Dated at Wittenberg. Addressed to (Balthasar Friedrich) Saltzmann.
Numbered 26.
First line: ‘I am a Saucy Scribler lately Come from france’.
—————
Transcript
I am a Sauc’y Scribler lately Come from france
for Laurall or for Pilory Ile write and Take my Chance
And a Scribleing I will go &c’
In hopes of Some Preferment a way to Court I flew
And Laughed to hear the Q— Taulk of things She Never Knew
And a Taulkeing &c’
The Next Unto the Q— Stood grave Sr {1} P K—g
More Sable than the Black jock the Maids of Honour Sing
when a jocking they do go &c’
Then Stood the P—ce and P—ces and D–ke that Merry Blade
who wishes all his Sisters wedd, and all their fortunes payed
for he cares Not were they go &c’
I should have Named the K— first but why the Reason’s plaine
The women ware the Breeches In England, france, and Spaine,
And to Cou–cel they do go &c’
Sr Ro—ts gone to Norfolk with Many Nobles More
The Nation’s Left in Mourning whilst he Keeps Open Door
And a Begging whe do go &c’
—————
{1} Reading uncertain.