Mostrando 78970 resultados

Descripción archivística
4320 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
FRAZ/19/10 · Unidad documental simple · 21 June 1937
Parte de Papers of Sir James Frazer

Trinity College, Cambridge - Has considered Lady Frazer's suggestion that Sir James' pension be increased, finds they are unable to do this according to College Statutes; suggests using the William Wyse Studentship Fund to make a grant of £100 for three years to pay for secretarial assistance.

TRER/1/10 · Unidad documental simple · 7 Dec 1931
Parte de Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

7A Stanley Gardens, W.11. - Has been sounding out the Oxford [University] Press regarding the possible publication of a collected edition of Trevelyan's poetry. The Press seems likely to be willing given a satisfactory financial agreement (a substantial contribution to costs of publication from Trevelyan himself) and Trevelyan may therefore write to Milford and make the proposal. Catherine [his wife] still unwell.

FRAZ/4/10 · Unidad documental simple · 23 Aug. 1928
Parte de Papers of Sir James Frazer

Department of Anthropology, College of Science, Literature and the Arts, University of Minnesota - Asks for permission to use his 'The Cursing of Venizelos' which appeared in 'The New Europe' in Wallis' and Malcolm M. Willey's projected 'Source Book in Sociology'.

TRER/9/10 · Unidad documental simple · 28 Oct 1899
Parte de Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

10 Prinsegracht, The Hague. - Is very sorry she did not know in time to tell Bob the concert last Monday was cancelled; it was not [Julius Engelbert] Röntgen but [Johannes] Messchaert who was ill; he still cannot sing so the second concert will also be put off. Very sad as they would have had a good audience, and he will have to pay the costs. Has received Bob's poems and enjoyed reading them on the way to Almelo last Monday; likes part of 'the Indian poem' very much, though it is rather vague; the 'fairy poem' is charming and she wishes she had the power to set it to music; questions his choice of interpretation in the line of his Ronsard translation.

Is very glad Bob will come to The Hague; he is right that she would not like him to come without her family knowing; she is not under such 'romantically difficult' circumstances to make that necessary and what she said about their 'suspicions' probably made a stronger impression than she intended. Bramine [Hubrecht] even encouraged her to tell them about it; it would not be 'so unwise', since she is 'in reality quite free and independent', and if she could tell her aunt and be sure she would discuss it with her uncle, she might; however, thinks she would not feel real freedom when Bob was here if they knew what had happened. She will therefore tell her aunt that Bob intends to come over and do some translation work with her, asking her aunt to trust her and help 'conquer any objections' her uncle may have though she thinks he will agree at once. Marie [Hubrecht] and her American friend Maud [Howard] leave either next Monday or Tuesday, Marie for Florence and Maud for America via Paris; all three servants are then leaving in the first week of November so the household will be unsettled, and her aunt is suffering from a bad cold, so she will write as soon as all is well. Asks if he would prefer a first-rate hotel or a moderate one.

On the whole, had a good time at Almelo though it was strange to spend so much time with her friend [Adriana Salomonson Asser] after so long but they struck up quite a friendship again; she and her husband, a Jewish manufacturer [Henrik Salomonson] are very musical; it seems they hear little violin music so she was 'the talk of the town' after playing at their soirée. Is about to read Rostand's "Cyrano de Bergerac" and "La Samaritaine"; asks whether Bob knows and likes them.

TRER/20/10 · Unidad documental simple · [Dec 1908?]
Parte de Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Thanks for "Sisyphus"; feels 'both pleased and honoured' that it is dedicated to him. Thinks it the 'most original and distinctive thing' Bob has yet published; praises the 'general conception', style and rhythms highly; there is 'the right degree of harking back to [W. S.] Gilbert' while maintaining a 'more frankly poetical and essentially different atmosphere'. Does still feel it is 'inclined to be over-long and over wordy' in places, but in general the 'movement and construction' are good; thinks he prefers the lyric passages to the recitative, and a few passages in the dialogue were difficult to scan. Sends love to Bessie and Paul and hopes they are well; his family are all well.

TRER/21/10 · Unidad documental simple · 15 July 1920
Parte de Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

King's College, Cambridge. - Has returned Bob's MS [of his translation of Aeschylus' "Agamemnon"] with a 'long letter' [21/9]: hopes these arrived safely. The more he thinks about it, the more he wants to perform on Bob's translation: can see that this is a issue for Bob, as they could not publish the entirety of the work; however, the stage version would also be used in schools, so Bob 'will have an influence on the way G[ree]k is done' which is 'not unimportant'. Regarding terms, the Greek Play Committee only want themselves to 'keep down expenses' and do the thing well, but they also do not want to ask Bob to 'sacrifice [his] rights as author'. Comments on a reading in the "Eumenides". Asks Bob to let him know as soon as possible if he is willing to let them perform his version.

Writings: 'The Worship of Nature'
FRAZ/10 · Serie · 1925
Parte de Papers of Sir James Frazer

FRAZ/10 consists of two boxes containing the manuscript draft of 'The Worship of Nature'. The draft, in J. G. Frazer's hand, is corrected and has addenda slips, with typesetters' marks, and dates from 1925. Chapters are divided and numbered in a different manner than in the final printed volume. The title page for chapters XIII and XIV [printed chapters XIV and XV] carries an R. & R. Clark ink date stamp of 15 Aug. 1925, and the last chapter title page lists the date Frazer sent it to Clark: 15 Aug. 1925.

Dictated memorandum by Edwin Montagu
MONT II/A/4/14/10 · Unidad documental simple · 9 Jan. 1919
Parte de Papers of Edwin Montagu, Part II

India Office.—Has just seen the Prime Minister, who has agreed to appoint Sinha as Under-Secretary, with a peerage, a decision which shows lack of foresight. The Prime Minister also, in Stamfordham’s presence, reluctantly agreed to mention the Indian legislation in the King’s speech.

TRER/6/10 · Unidad documental simple · 24 Aug 1914
Parte de Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

33 Ossington Street, Bayswater. - Sends the score and manuscript [her German translation of Trevelyan and Tovey's 'The Bride of Dionysus'] and asks Trevelyan to confirm receipt. Very good of Trevelyan to invite her to the Shiffolds again; would like to come, but finds it hard to make plans and fears she would not be able to help with recasting the poem. Would like to do some practical work, and has offered her help to one of the societies which tries to help 'foreign girls and women stranded here without friends owing to the war'; currently they have enough volunteers but may want more soon as 'the pressure of work is very heavy'. Would be a relief to do something. Feels that 'Germany has acted criminally and that she will have to suffer unspeakably for it'. Miss Weisse's conduct is 'extraordinary': for someone with heart disease to go into the 'middle of all the upset' sounds 'almost suicidal'. Asks to be remembered to Mr Tovey; is sorry that his plans for going abroad are now upset; he must be glad to have his Edinburgh work to look forward to. Sends love to Mrs Trevelyan and Julian.

Sheet of notes by Marie Busch on her translation of "The Bride of Dionysus".