Ma Retraite, Ede. - Is returning two of the books lent her by Trevelyan, both of which she much enjoyed; had no idea the "Odyssey was 'such a wonderful human poem', and wishes she could read it in Greek; the translation is 'very melodious', asks whether Greek scholars approve of it. Found Henry James's "In The Cage" most amusing, though she asks whether 'the subtle suggestive analysis of the emotions & situations sometimes leads to a little mannerism in style'; thought it very clever, and 'a very English book'. Asks if she can keep [Sir George Otto Trevelyan's] "The American Revolution" longer as she has not yet begun it. Expects her cousin [Bramine Hubrecht?] has told him they will be glad to have him as early in September as he can come. Her sister [Abrahamina Röntgen] is currently here; goes with her to Denmark for a month at the end of a month which will be 'a delightful dip into music again' as their Danish friends [the Noordewier-Reddingius family?] are very musical. Asks if Trevelyan has heard much this spring, and whether he has decided about Beyreuth. Trevelyan has been neglecting to mention [his own] "Mallow and Asphodel", which she has been enjoying very much; looks forward to reading his friend's poetry which he gave her cousin [Bramine Hubrecht?]. Is reading Keats' letters, through which '[o]ne gets to know the man very well'. Encourages Trevelyan to read a book translated from Swedish into English called "Antichrist Miracles" ["Antikrists mirakler "] by Selma Lagerlof; has 'heard it praised very much' and it is 'all about Taormina, though with different names', fears Mrs Cacciola [Trevelyan] is 'treated rather badly' but has not yet read it. Beautiful hot weather this week, 'just fit for lying in hammocks and reading' though it is easy to get last and 'even a little bicycling seems too much!'.
Wallington, Cambo, Northumberland. - Blames the 'heat which brings on indolence' for his delay in replying to her last letter. Saw Madame Grandmont at the Bowmans', where he spent a very pleasant evening; she has since written to say he can visit in early September, so asks Bessie to tell her that will suit him very well. Is not going to Bayreuth, so will come straight out to Holland, which he is looking forward to seeing again. Has left the heat in the South of England and come up to 'the cool and airy atmosphere of Northumberland'. Is glad she likes the Odyssey; her translation is 'quite correct and scholarly', although a little too Biblical and free with 'withals' and 'verilys'. Agrees generally with what she says about [Henry] James: he need not always be so obscure, though 'vague ideas can often only be vaguely expressed'; discusses some of the characters and scenes he admires. Supposes she will be going to Denmark now; hopes she enjoys her music there; he has heard little for weeks and fears he will not until he goes to Holland. Is glad she enjoyed "Marrow and Asparagus" [his "Mallow and Asphodel"]; but she must like [Thomas Sturge] Moore's poems better, particularly "The Vinedresser", "The Panther", and "At Bethel"; the parts of Moore's poetry he likes 'mean more to [him] than anything that has appeared in England since Browning's early and great days". Will send for [Lagerlof's] "Antichrist Miracles" as is keen to see Mrs Cacciola [Florence Trevelyan] 'glorified by fiction', even if she is depicted as 'a witch or Fiery, instead of the mild lady she really is'; has always intended to make her 'the subject of a romance' when he takes to writing novels in his old age. Bessie can keep [his father's] "American Revolution" until he comes. Asks to be remembered to the Grandmonts. His father has just bought a Madonna by [Francesco] Francia; they are all very pleased with it, though he is amused by the comments of the servants. The butler secretly prefers the not very good copy of Raphael's "Madonna della seggiola" which used to hang in the room; he says the 'lady' is pretty '(being good protestants, they won't call her the Madonna or the Virgin)', but the baby is 'rather a funny-shaped baby', and at least Raphael gave his child some clothing; says Mrs Prestwitch [sic: Mary Prestwich] (the old nurse, now housekeeper) knows more about babies than he does, and she is not sure about the baby; supposes neither he nor his brothers were 'exactly that type of infant' when they were in her nursery.