Showing 16 results

Archival description
Add. MS a/596 · Item · [c 1784-1839]
Part of Additional Manuscripts a

Manuscript entitled 'A Common-Place Book, after the Plan recommended by Mr. Locke'. Written below this, 'The Collection was commenced at an early Age, and consequently in the first Pages many Things are inserted, which might as well, and without any Injury to the Book, have been omitted'.

Headings include 'Love', 'Mediocrity', 'Laugh', 'Deluge', 'Liberty', 'Sleep', 'Bees', 'East India Company' ('Surely, as Sovereigns, the company are monopolising against their own interest...', 'Gold',' Women', 'Wit and Humour', 'Impeachment' etc. Beneath these are passages from sources including Shakespeare, Addison, The Spectator and The Tatler, Burney, especially Camilla, Pope, Johnson (especially the Dictionary) and Rousseau.

Much of the material dates from Owen's time at Trinity College; several verses have a strong Cambridge connection, for example 'Song Imitated from Voltaire by Mr Rough, Trin. Coll. Cant.', presumably William Rough. Owen includes his own compositions; his verseas are frequently addressed to young women, eg. 'To Miss Susan Moore. Verses addressed to a beautiful young Lady, on her leaving the pleasant village of Aspley', 'Ode to a young Lady (the same as above) oppressed with the Head-ache', and 'On Miss Stephens, of the Theatre-Royal Covent Garden'. Catherine Philips and 'Miss Fanny Fripp' are each the subject of several poems.

Text is arranged in double columns until around the end of Owen's time at Cambridge; thenceforth, sentences are written across the whole page, but Locke's structure is retained.

Barlow, Sir William Owen- (1775-1851), 8th Baronet, barrister
TRER/47/59 · Item · [1880s-1890s]
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Scores for: 'Love of Good'; 'Love of Beauty'; 'Pride of Intellect'; 'Lust of Power'; 'Desire for Independence'; 'Kindness'; 'Sensationalism'; 'Sensuality; and 'Love of Work' given for 'O. B.' [Oscar Browning], Dr Johnson, Montagu Butler; Verrall; Welldon; Plato; and 'Ashley B[ickersteth]'. Plato scores highest with a total of 62 out of 90, and Butler lowest with 43. On a separate sheet, the characteristics are drawn in a spiral from 'Love of God' out to 'Love of Work'.

TRER/18/55 · Item · 20 Dec 1945
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

12 Regent Terrace, Edinburgh. - Very good of Trevelyan to remember him [by sending this year's "From the Shiffolds"]; likes the 'sincerity and simplicity' of his expression and the 'real beauty of the imagery and rhythm'.. Wishes he could reply 'in kind', but has nothing at the moment; hopes later to send what he has been 'amusing' himself with preparing with 'an old House [Christ Church, Oxford] friend, an 'Anthology of Introductions, Prefaces, Dedications' which 'strike a strong personal note' ["The Personal Note, an Anthology of First and Last Words", edited by Grierson with Sandys Wason], such as Johnson in his "Dictionary" or Keats in "Endymion". Would like Trevelyan to read his 'Introductio[n] on Introductions being a Preface to Prefaces'; as he will know, the Preface is 'often or generally the last part of the work'. Has borrowed T. S. Eliot's 'In my beginning is my end' [from "East Coker", the second of Eliot's "Four Quartets"] as a motto; this is 'rather a flippant use of what he treats so solemnly, but the poetry of recurring time or timelessness is beyond [Grierson'; he does however like Eliot's poem 'in a way'. Has heard from Mrs Russel[l] about 'poor Logan Pearsall Smith's illness', though he sounds to be 'rather better' lately; has been re-reading Pearsall Smith with 'equal pleasure on Donne and Carlyle and Milton' and praises his 'good sense and real appreciation'. Mrs Russell says Trevelyan and Desmond [MacCarthy] had visited them recently; he hopes Desmond is well, and will 'soon get a freer room in the S. T. ["Sunday Times"]'. He himself is 'so lame that going round the shops is a duty' he shirks. Has been busy with Dutch poems composed during the occupation mainly by imprisoned young men 'awaiting certain or possible death'; a gread deal has been published and 'the tone is amazing, the tone and the form'. Has only been lent the books, now 'very rare and expensive', or he would have tried to create good translations; has sent an article with 'some quotations and prose' to the "Spectator". Thinks the editor [Wilson Harris] may not accept this: he 'does not care for [Grierson]' as he thinks [his] "English Bible" was not pious enough'. Will broadcast on the 11 January, and may also say a word 'with some application to Scotland'. Wonders how 'poor Gilbert Murray is getting on; 'the "Scotsman" took fright [at a recent illness?] and a friend had to prepare an appreciation to be ready for eventualities'. Has a 'great regard' for Murray himself; they are both turning eighty next month.

Had a visit in June from his 'French daughter' with her youngest son Nicolas, and from his 'Dutch daughter' and her family in November. Alice's daughter from her first marriage [with Alexander Voormolen] has 'grown a lovely young woman;, but was 'seized by infantile paralysis'. She has recovered well, and will now be for a few months at the Wingfield Hospital near Oxford, where Dr [Josep] Trueta is a 'great authority on the disease and its treatment'. Will be alone this Christmas, but his daughters in England may come up for his birthday. Likes Trevelyan's 'cat poem ["Pusska"]; has a 'handsome cat, very independent and superior, but quite friendly'. Hopes Mrs Trevelyan has 'good news of her friends [in the Netherlands?].

Add. MS c/61/40 · Item · 21 July 1905
Part of Additional Manuscripts c

Halford, Shipston on Stour [on mourning stationery] - Discusses a passage in Euphorion [of Chalcis, as quoted by Athenaeus] and whether it means competitors were beheaded after being being severely beaten; has bought [J. G.] Lockhart's ['Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Bart'] and discusses the differing Toryism of Scott and [Samuel] Johnson.

Add. MS b/37/380 · Item · c 1947-c 1955
Part of Additional Manuscripts b

Halford, Shipston on Stour. Dated 21 July, 1905 - Discusses a passage in Euphorion [of Chalcis, as quoted by Athenaeus] and whether it means competitors were beheaded after being being severely beaten; has bought [J. G.] Lockhart's ['Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Bart'] and discusses the differing Toryism of Scott and [Samuel] Johnson.

TRER/12/273 · Item · [Summer 1917]
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Wallington, Cambo, Morpeth. - Has had a letter from G[eorge] Rusell asking whether Macaulay was the first English writer to use the word 'tact' 'in its usual sense of a moral quality', rather than to mean 'physical touch'. Asks whether Murray's dictionary [the OED] goes so far, or whether Robert can shed light on the question. Has checked Johnson's "Dictionary", which does not have the word, while Worcester's of 1849 gives no quotations. The hay has been 'piked within the fortnight', a record time, and they are now 'praying for rain'.

TRER/9/228 · Item · 30 Aug [1901?]
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Wallington, Cambo, Northumberland. - Thanks Elizabeth for sending her birthday wishes, though it is 'really too old to be noticed now'. Glad she enjoyed The Park, which is 'a nice old house, & a curious relic of the past'; it was less 'encircled' by the town when she was a child, and they used to 'ride about country lanes'. Annie told her she was going to give Elizabeth the necklace; thought she would be pleased with it. Poor Miss Fitch 'the older one, she is 19, who played Eviey [?]' has jaundice; Mr [Charles Augustus?] Fitch's housekeeper told Caroline he 'did not "understand young people" & was "much too kind to them" & gave them "too many good things to eat". Miss Fitch is still in bed and will not be able to leave for more than a week. [Edward] Keith took thirteen prizes at Rothbury show. She and Sir George are reading Carlyle's early letters aloud, which she 'much prefer[s] to Johnson'. Sent some figs yesterday; hopes they arrive in good condition. Asks about the Jones [Herbert and Lily?]

Add. MS a/355/4/21 · Item · 7 Feb. 1928
Part of Additional Manuscripts a

Taylor Institution, Oxford.—Refers to aspects of his own work (on Boswell’s Life of Johnson), and comments on Crane and Kaye’s Census of British Newspapers and Periodicals and McKerrow’s Introduction to Bibliography.

—————

Transcript

Taylor Institution, Oxford
7 Feb. 28.

Dear McKerrow (if you will pardon the familiarity).

I am glad you agree. I shall be able to show that Johnson suggested the publication of the Reliques to Percy some time before Shenstone & that Percy started to collect material much earlier than is generally known.

Pollard wrote to me about a week ago concerning facsimiles. I told him they were not really necessary as the editions are easily accessible & the Cancels can be dealt with without the aid of photographs.

Yes. Chapman did send me your book & I am reading it in what leisure I can snatch from other pressing duties. I will try to write a short notice for the April number, but I have to write a paper for the Johnson Club before the 14th of March & ‘one day treads on the heels of another’.

Crane & Kaye {1} get worse. I find Grose’s Olio solemnly struck down as a periodical! I think I will leave them alone for a bit & turn to better books.

If ‘marginal number’ was a recognized term I think you would have known it; but Percy was in close touch with Dodsley who may have told him. Anyhow I think his use is worth recording. {2}

Catchwords—I much prefer ‘catch-line’, but bow to authority. A good instance will be found in The Passenger of Benvenuto 1612, as book of some 600 pp. in which the Italian is printed on the versos & the English translation ‘de Messer Chingo’ otherwise Mr King, on the rectos. Percy has an instance of a separate series for text & notes. {2}

I will try to bring these points out.

I am looking forward to meeting you on the 20th.

Thanks for cards.

Yours sincerely
L. F. Powell

—————

{1} A Census of British Newspapers and Periodicals, 1620-1800, by R. S. Crane and F. B. Kaye.

{2} This paragraph has been marked by McKerrow by a line in the margin.

Add. MS a/355/3/14 · Item · 29 Dec. 1926
Part of Additional Manuscripts a

Clarendon Press, Oxford.—Comments on a passage about copyright.

—————

Transcript

The Clarendon Press, Oxford
29 December, 1926.

Slips 40-1. Copyright.

The “trade” doctrine of perpetual copyright, in the 18C, is of some importance. Tonson claimed perpetual copyright in Shakespeare, and actually stopped the edition for which Johnson issued Proposals in 1745. (The documents are extant.) He did not prosecute the University of Oxford (1744) but I think he undersold us.

The Scottish courts in 1774 decided that there was no such thing as “literary property”. They argued that it arose out of printing, and therefore could not have inhered in Adam and Eve; also that if it had been perpetual (even in England) the Act of Queen Anne (14 years) would have been useless. There was also litigation in England. Injunctions had been obtained by publishers against what they called piracy; but the doctrine came to grief finally in the House of Lords (see Boswell) and thereafter statutory copyright was the only right recognised (except for Clarendon and other picturesque survivals!). I am afraid I am rather vague about it all. Johnson was opposed to perpetual copyright.

RWC

R. B. McKerrow, Esq.

—————

Typed, except Chapman’s initials and some corrections. At the head is the reference ‘Pkt. 428/R.F.’ A pencil line has been drawn through the text.

TRER/21/108 · Item · 8 Jan [1947]
Part of Papers of Robert Calverley Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Cad Hill House, Upton-St-Leonards, Glos. - Thanks Bob for the translations from Latin and Greek [this year's "From the Shiffolds"], particularly the "Moretum", which gives an idea of how good Bob's translation of the "Georgics" must be: asks if he ever finished 'that lovely thing'. Asks whether Bob thinks Virgil wrote the "Moretum". The [Homeric] "Hymn to Pan" is 'most beautiful'. The 'news about the Marlowe fragment' ["The Stream"] is 'sensational': it is 'now said to be by Jervis [Gervase] Markham'; the '24 lines seem much the best of those quoted (in the "Times Lit. Sup.)' [see John Crow. "Marlowe Yields to Jervis Markham."" The Times Literary Supplement", 4 Jan. 1947, p. 12]. Is having difficulty writing as three of his children are 'playing rampageously in the room'. Hopes Bessie, Julian, and Ursula are well. Is renting a small house on the edge of the Cotswolds; wishes Bob was within walking distance. Thanks Bob for the gift of "Gebir" [by Walter Savage Landor], which although uneven is a 'noble poem'; is now re-reading Boswell's life of Johnson. Cold and stormy weather, and the normally good views are affected by fog. Was re-reading Bob's translations of Juvenal recently, which are 'perfectly done'; thinks he should translate the sixth "Satire" if he has not already done so. Adds postscript to say Diana would send love if she were not out.

Add. MS a/355/3/1 · Item · 1 Jan. 1926
Part of Additional Manuscripts a

Clarendon Press, Oxford.—Comments on the text, and suggests alterations.

(A handwritten message, with seven sheets of typed notes, of which the first six are numbered 2-7 and the last is unnumbered.)

—————

Transcript

The Clarendon Press, Oxford
1:1:26

Part III I p. 4 dele ‘or even non-existent’? I see what you mean, but it is awkward.

p. 10 Johnson’s Letters printed (from his MSS) in 1788 and in 1791. The printer normalized nearly all J’s (not infrequent) odd spellings.

Jane Austen always wrote beleive, neice, and even veiw. Hardly any trace of such spellings survived in her novels, except that in the first edition of Mansfield Park (which is very badly printed) a few spellings occur such as teize, which is undoubtedly Janian.

RWC

RBMcK.

[Additional notes:]

[Part I, Chapter vii?] p. 24

If you bring in stereos perhaps you ought to mention the nobler art of electroplating, {1} though I cannot say off-hand when it was introduced. The footnote perhaps needs modification. I believe that the introduction of stereos into America is quite recent. Frank Doubleday told me in 1920 that he was trying to persuade his people that it was possible to print from stereo; but when I asked him in (I think) 1925 if he had succeeded in doing so he said the resistance had been too strong for him. I am not quite clear if the second half of the footnote refers to America only. We should not willingly accept it as true of ourselves. In the first place (and this affects your text as well) we very often print a book in the first instance from plates. No type used in the New Eng-lish Dictionary ever touched the paper; and we should as soon think of printing a bible from type as of infringing the Thirty-Nine Articles. No printer would dream of printing a book like the Pocket Oxford Dictionary from type, unless he set it by machine, for no one would have enough type to produce it at any decent pace. The same is of course true of such books as Liddell and Scott. And when we set up a book of which we expect to sell a great many copies, e.g. the Oxford Book of English Verse, we make electroplates before printing, in order to keep the type perfectly clean. Indeed (and here I let you into a state secret) we make two sets of plates, so that if the first gets worn out a second may be made from the unused set. N.B. This is not true of the Oxford Book of English Prose, and is very exceptional. You mustn’t print too much of this information.

Chapter viii, p. 2

I believe that in the United States signatures are regarded as obsolete. {2}

[Chapter viii,] p. 11

Printing with figures. It might be interesting to infer, by comparison of a number of books printed by the same printer in the course of a few years, how many presses he possessed. I do not think I have ever seen a ‘figure’ consisting of two digits, or, if I have, certainly nothing above 12.

Chapter viii, pp 7-8

I think, indeed I am sure, that the normal place for both watermarks was the centre of the half-sheet. {3} I do not remember an ‘excentric’ {4} watermark before the very end of the eighteenth century. In my experience of the eighteenth century, paper far oftener than not had two water-marks; and I suppose the intention of putting the mark or marks in the centre of the half-sheet was that it should be visible in the finest kind of book for which the paper was used, namely a folio. N.B. My Rawlinson MS of 1674 shews that the double watermark was well established by that date. {5} After about 1800 I think watermarks appear in all sorts of funny places.

Chapter x, p. 3

My copy of Brooke’s Gustavus Vasa (a subscriber’s copy on Royal paper) has two blank leaves at the beginning and two at the end, not forming part of the book as printed, but included in the stabbing.

[Chapter x,] p. 4-5

Unfortunately I cannot lay my hands on such evidence; but my impression is that publishers’ boards are a good deal earlier than you suggest. Eighteenth Century publishers’ advertisements give price sewn, price in boards, price bound. Sometimes, though not normally, two of these are given as alternatives. My impression is that ‘price in boards’ is as common earlyish in the century as ‘price sewn’. A Dodsley pamphlet of 1754, which I happen to turn up, has in half a dozen places ‘price bound’. Pamphlets were issued also in wrappers. {6}

Part II.
Chapter iv, p. 1

Except of course in collected editions. The first edition of Thomson’s Sophonisba is octavo, the second edition is a very handsome quarto, printed to complete ‘the second volume of Mr Thomson’s Poems’, which consists mainly of the unsold and unsaleable sheets of the first edition of Liberty, and was produced with a special title-page uniform with The Seasons.

I suggest the avoidance of the word 12mo., which is as ugly to the eye as to the ear. Why not twelves? ‘(But you can’t say a twelve!)’ {7}

[Chapter iv,] p. 8.

Today the cost of blanks is due, not so much to waste in machining, as to the fact that we have to pay the compositor for the blanks as if they were full. But I do not know how far back that goes.

Chapter Vi†, p. 2

See my edition of the Tour to the Hebrides, p. 324, from which you will see that Boswell ‘hastened to the printing-house’; and also p. 481, which refers you to the notes to pp 232, 291, 324. I have recently been examining the revises (so-called by Boswell himself) of the Life of Johnson. These were regularly marked ‘For Press’ or ‘Send another revise’, and corrected by the press reader and by the author in a manner differing hardly at all from the modern practice. I am afraid I do not know of any proofs, except those you mention, earlier than about 1780, nor do I know of any surviving MSS which have been through the printer’s hands earlier than about that date. {8}

[Chapter Vi,] p. 287 (of the original print)

Bywater used to tell me that he had no doubt of the existence of picked copies; and I remember his shewing me a book which he believed to be a picked copy intended for presentation to some great man; but the process of picking would probably have reference to technical excellence (freedom from flaws in the paper and the like) rather than to the selection of sheets containing the corrected readings. But I can quite imagine Boswell, for instance, instructing Messrs Dilly to pick for say Sir Joshua Reynolds a copy containing the latest state of the sheets. {9}

Chapter ix

I demur to your expression (p. 4) ‘The text which embodies the author’s latest corrections should as a general rule be decisive in questions of reading’; I prefer your original wording ‘should be the basis of a modern edition’. In all the eighteenth and nineteenth century texts which I have edited and in which this question comes up I have found that variants must be judged upon their merits; there are, for example, readings in the third edition of the Life of Johnson which might be defended if they stood alone, but which fall to the ground the moment they are compared with the readings of the first and second editions, because they are explicable as printer’s errors and wholly inexplicable as author’s corrections. Sometimes of course (though not relatively very often) one has difficulty in making up one’s mind whether the author made a correction or the printer a mistake. There are quite gross errors in almost every edition of Boswell which ought not to have been perpetuated.

This is so far as I have got, but I hope to finish Part III in a day or so.

I will return the whole thing as soon as I can.

N.B. I have overlooked one or two notes.

Part II, chapter ii, p. 11

My uncut copy of Peacock’s Misfortunes of Elphin has the rough margin of the sheet at the top of the page, and the insets (the book is a duodecimo imposed for cutting) are much shorter at the top than the rest of the book.

Chapter iii, p. 3

I do not understand the expression ‘Printer, i.e. presumably publisher’. Ought you not to make it clearer why you presume this? {8}

RWC

—————

The handwritten message has been transcribed first above, though it is pinned between the last two of the other sheets. The additional notes are typed, except for a few corrections and additions (see below). The numbering of these sheets appears to indicate that one sheet is missing from the beginning. Chapter references repeated from the previous entry are omitted in the MS, but they have been supplied above in square brackets.

{1} Cf. Introduction to Bibliography, pp. 71-2.

{2} McKerrow has added the note: ‘(A fair number still)’.

{3} Cf. Introduction to Bibliography, p. 102, note.

{4} ‘x’ altered from ‘c’.

{5} Chapman has struck through the following sentence here: ‘(This wants verification; but my Library paper, p. 75, says ‘watermark’ or ‘watermarks’).’ The reference is to Chapman’s ‘Notes on Eighteenth-Century Bookbuilding’ in The Library, 4th series, iv, 175 (sic).

{6} This sentence was added by hand.

{7} This sentence was added by hand in the margin.

{8} There are pencil lines, or ticks, through this paragraph.

{9} There is a pencil line, or tick, through this paragraph.

† Sic.