Item 1 - Letter from A. E. Housman to W. H. Semple

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência

Add. MS a/614/1

Título

Letter from A. E. Housman to W. H. Semple

Data(s)

  • 21 Oct. 1925 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 folded sheet, 1 envelope

Zona do contexto

Nome do produtor

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

(With an envelope.)

—————

Transcript

Trinity College.
21 Oct. 1925

Dear Mr Semple,

Perhaps you would let me have the translations by Saturday the 31st.

Yours sincerely
A. E. Housman.

I. 5. 10: Transalpino—uisum
[I.] 11. 8: perge—desistant
[I. 11.] 10: par—geminatis
[I. 11.] 13: obiecta—cassauerimus
[I. 11.] 15: contionatoris mei
II. 2. 1: iam uer … porrigitur
[II. 2.] 2: concaua—compressus
[II. 2.] 3: nisi—uerere
[III. 3.] 7: tamquam—truncatum
[III.] 14. 2: non amplius—rideat
IV. 11. 3: hinc etiam—laudabilis
[IV.] 21. 2: ecce habes—existimabis
[IV.] 22. 3: itaque—opportunitas
V. 8. 2: nisi quod—appenso
[V.] 10. 4: quapropter—adhiberi
[V.] 13. 1: iam Clausetiam—insorduit
[V.] 15. 2: restat—mercedem
[V.] 19. 1: nutricis—impunitatem
[V.] 20. 4: praeterea—uenitur
[V. 20. 4]: namque erit—uideris
VI. 12. 6: illum dubia—complesti
VII. 1. 4: miraculo—naturam
[VII.] 12. 4: haec omnia—adiungi
[VII.] 14. 11: nostram quoque—exhorruit
*[VII.] 15. 1: sed et ille—possessio {1}
VIII[.] 6. 2: insuper—supergressus
[VIII. 6.] 8: quid multa—audiui
[VIII. 6.] 16: dein, quod—fortuitis
[VIII.] 8. 2: redde te patri—affectus
[VIII.] 9. 3: ago laboriosum—impetro
[VIII. 9.] 5: lines 48–51
[VIII.] 11. 9.
[VIII.] 12. 7: quid multa—epulones
[VIII.] 16. 3: si refutamur―simpliciter {2}
IX. 2. 1: iubetis―incipitur
[IX.] 9. 13: huic copulatum―philosophari
[IX. 9.] 14: curua ceruice―cute distenta
[IX.] 13. 1: crederem―fallere
[IX] 16. 3: de reliquo―munerabor
[IX. 16. 3]: lines 33–36.

[On the back of the letter are some pencil notes, presumably by Semple.]

[Direction on envelope:] W. H. Semple Esq. | St John’s College

—————

The references in the postscript are to the letters of Sidonius Apollinaris, which are referred to by book, letter, and section. Elements of references repeated from the previous line are omitted in the MS, but they have been supplied above in square brackets. The colons in these references have also been supplied.

{1} The significance of the asterisk is unclear.

{2} Altered to ‘simplicitas’ in pencil.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso - Nomes

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (URI externo) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Ícone) zona de direitos

          Área de ingresso