Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- [1942-1945] (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 sheet.
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
W[est] H[ackhurst]. - Thanks Bessie for her letter. Knew that Hsiao Ch'ien was coming to the Shiffolds; has seen him in London and asked him to 'turn up' whenever he likes on Thursday afternoon. They would be 'equally delighted' if it were more convenient for Hsiao Chi'en to come in the morning and stay to lunch: Forster will be in all day. However, could not give him a bed, as Miss Hill is stopping with them.
Thought he would write rather than calling from 'that dreadful buzzy telephone kiosk'. Sends love, and would like to come over and see her soon.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Nota
Written on the back of a flyer from Dorking and Horley Rural District Council about salvage, asking householders to separate out waste paper, bones, rubber, rags, scrap iron and glass from the rest of their rubbish, and 'give them to the Dustman when he calls'. Sent by the Clerk of the Council, E. L. Sellick, Jul 1942.
Nota
Forster's mother is still alive, so this letter must have been written before March 1945.