Stuk 4 - Letter from Lucy Clifford to Frederick Pollock

Identificatie

referentie code

CLIF/A9/4

Titel

Letter from Lucy Clifford to Frederick Pollock

Datum(s)

  • 2 Apr. 1881 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

2 folded sheets, 1 envelope

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

26 Colville Road, Bayswater, W.—She could accept his friend’s offer (cf. A7/10) if it were a gift to her husband’s testimonial, but not as one to herself. Reflects on her fortune in having had several years of perfect companionship with her husband. Sends a letter from John Morley about her manuscript.

(Dated Saturday. With an envelope, postmarked 2 Apr. 1881.)

—————

Transcript

26 Colville Road, Bayswater, W.
Saturday

My dear Fred

Don’t bully me for not writing before. I meant to do so this morning. You expressly told me to take time. I have taken it because I have not been well lately (I have had advice & am better) & everything unnerves me, & makes me break down. Your letter did, & I could not trust myself even to think of it at first. It was on my mind all the time I was with G on Weds but I did not trust myself to speak, for much fretting gives me neuralgia in the throat,—a very fine pain in its way but otherwise unworthy of cultivation. So I have taken refuge in things outside myself.

But I have thought much ab[ou]t the letter & have come to the conclusion that I like y[ou]r friend. {1}

It would of course be impossible to take anything from a man who did not like & admire Willi. But I want (as he did) sympathy for him not necessarily agreement. Other people have also a right to their conclusions if they have taken thought & trouble to arrive at them. If he recognises Willi’s genius & beauty of character what more can one demand from the kind of man you describe? One does—at least I do—expect people to see & sympathise with the perfect honesty & steadfastness with which Willi sought the truth, but not, as a matter of course, to acknowledge that he found it.

With regard to the testimonial. It was only given to me as an acknowledgement of my husband’s genius & as an expression of admiration for him, & I am very proud of it & of every individual contribution & regard it as a medal that Willi won for me. I am proud of everything he gave me, & never even sign my name without a little inward satisfaction. But I suspect many contributed to the Fund who loved & reverenced him & yet did not agree with his opinions. I only wish that I, that in my ignorance have no business to form any opinion, did not agree with Willi. It is a philosophy that is very fine when all one’s world is with one or may be restful enough when one is old & feeble but to anyone in my position is bitterest torture. Yet of course it is better than a belief in comfortable lies. If y[ou]r friend did’nt† like & admire Willi I don’t think he w[oul]d remember his scruples so keenly & speak out now, and I am very grateful & proud when anything expresses admiration & liking of him. You know he can’t want to help me personally, for he does’nt† even know me & if it is mere kindness & generosity towards a woman alone & with children why there are any number of women poorer than I. If it comes I shall take it as given to Willi’s testimonial & be grateful & proud of it, ten times more because of the delay & the circumstances I think.

A gift to me only I don’t think I could take. He is a stranger, & even with one’s dearest friends one has a feeling—that is an instinct (oh yes, I know you don’t like the word but I know what I mean by it) abt taking money, & it is a right one to cultivate. I sh[oul]d not let it stop me if I were destitute for the children’s appetites are to be considered rather than any fine feelings. But I have from the pension & testimonial together nearly £200 a year besides anything I save or am able to earn. So I have had my share of help & don’t want to become a prey to the Charity Organization Society. From another point of view to an outsider I am not so much to be pitied. I had nearly six years of perfect companionship (for we saw each other almost every day for 18 months or more before we married) & found reason every day as it went by to love & reverence him more—and find it still, & see more & more (tho’ it has been my strange good fortune to know the best & greatest men) that there was & is no one so perfect or so great. (Not even you my dear old ugly {2} Fred.) There are not many women after all that have this blessedness—especially women that have, as I have, a horrible power of keeping their critical faculties unweakened by their affections. Now make what you like out of this, I leave it in your hands. Only remember this—I am very very grateful to your friend. That was why y[ou]r letter did me up. I never can see how strong a hold my darling has on people, & see it calmly. Of course I know that he has it & that it will grow.

This is a long letter & I know you’ll abuse me for it. I enclose you a letter I had from John Morley to whom after all I ventured to send my MS. It was worth doing to get that letter I think. Please return it.

My best love to Georgie. What a plague & bother I am to you dear Fred.

Always Yours affectionately
Lucy Clifford

How confused & horrible this letter reads but my head aches & this wind is saluting my tenderest & aging bones, so I am not up to writing even letters.

[Direction on envelope:] F. Pollock Esq[ui]re | 48 Gt Cumberland Place | W.

—————

Black-edged paper and envelope. The envelope was postmarked at London, W., on 2 April 1881. Letters omitted from words abbreviated by superscript letters have been supplied in square brackets.

{1} W. H. Thompson. See A7/10.

{2} Reading uncertain.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik