Item 30 - Letter from Marie Busch to R. C. Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/6/30

Título

Letter from Marie Busch to R. C. Trevelyan

Data(s)

  • 11 Dec 1939 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

2 items

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

147 Willifield Way, Golders Green, N.W.11. - Thanks Trevelyan very much for the 'noble edition' [his "Collected Works"?] which is like 'drinking very fragrant tea out of Sèvres cups, a pleasure in itself'. Sends Nellie Swanwick's letter to Henry Swadling; no doubt Nellie also 'experienced the faithfulness & practical help of [Trevelyan's] friendship' and Marie is glad he can feel her appreciation after her death. Says Nellie 'always had a greater opinion of virtue in women than in men - excepting her own (good but dull) Fred'. Since it was Nellie's last letter to him, Henry would like to have it back; he is in Hammersmith Hospital. Wishes Trevelyan 'as cheerful a Xmas as one can hope for at present'.

'Extract from last letter of Mrs Swanwick to Swadling', in R. C. Trevelyan's hand. No date. Helena Swanwick has heard nothing from Walter since his wife [Thérèse Lessore] wrote to say they were settled in Bath: Walter never writes. Leonard does nothing, as usual, and 'isn't fit to do anything'. Bessie [Sickert]'s orchestra has dissolved, and is working without salary in a government office; thinks she will stay if her health stands it; she still lives in her flat in Gower Street. Robert Trevelyan's 'dearest friend', Lord Allen of Hurtwood, died in the summer and he is looking after the widow and daughter. He is 'very heartbroken... one of the few men really capable of devoted affection'. Agnes is well. She herself can 'hardly walk at all' but the gardening is finished.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso