Item 124 - Circular letter by Emmeline Pethick-Lawrence

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência

PETH/6/124

Título

Circular letter by Emmeline Pethick-Lawrence

Data(s)

  • 3 Nov. 1926 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

3 single sheets

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

S.S. ‘Ranchi’.—Describes their arrival at Aden, and their meeting with Lydia and her family at Port Said.

(Mechanical copy of a typed original.)

—————

Transcript

P & O. S. N. COMPANY.
S.S. RANCHI.
November 3rd, 1926.

My dear Friends,

Let me send you my love and greeting. We are now nearing Bombay after a perfectly splendid voyage, with lovely weather all the way—such wonderful light and colour in sea and sky. Many a time I have to pinch myself to make sure it is all real and that I am not dreaming a bright dream, to awake to November in Northern latitudes. Our entry into the Bay at Aden was a realisation of the most vivid advertisement poster you can imagine. The sea was an incredible green-blue, the rocks of Aden a rose-red. The warm breeze fluttered the white and gay filmy dresses of the women on board[;] even the “field-glass” incident and the Kodak camera were not missing. Anything so fiercely barren as Aden looks, I have not yet seen. We had four hours in port from 11–3 o’clock. We did not leave the ship for there is nothing to see but a military fort and some ancient tanks constructed by the Romans, for hoarding the water and supplying the garrison. We shall have a chance to see these in January, when the heat will be less fierce than it is now upon those sun-exposed sunbaked cliffs. The scene from the deck, with the boats coming and going with their merchandise of oil for the ship, and ostrich feathers and fans, and amber necklaces and trinkets to tempt the passengers was most picturesque, and so was the landing of the mails in boats by means of a crane. We had four days before this—a halt of four hours in the Port of the Suez Canal—Port Said.

Some of you will remember that I once had a secretary whose name is Lydia, and that she married an Egyptian student, whom she met in London. She went out to Alexandria with him. They live in the home of his parents, and his father is the Chief Revenue Minister for Ports and Lights under the Egyptian Government {1}, a man with the title of “Bey” who has much influence. When we dropped anchor at Port Said at 6 a.m. in the morning of October 27th we knew by radiogram that Lydia in Port Said was waiting to greet us. But we did not expect her so early in the morning to appear, as she did at our Stateroom door. Her intense joy and delight infected us with the same feeling. Maurice (the husband) and Shafik (the little son) of 2¾ years of age awaited us on deck, and the parents sent their warm greeting. They had both intended to come, but at the last moment “Papa” took ill, and “Mamma” could not leave him. Well before 6.30 we were landed in Maurice’s steam launch (which he had borrowed from a friend) and they gave us a sumptuous breakfast in their hotel, and then we made some purchases. We enjoyed every moment of those four hours and were so very warmly entreated to stay in the Paternal home on our return, that we are seriously considering whether we cannot make some arrangement, though this is difficult as we have contracted for the return journey to the last detail. Nothing could exceed the warmth of the greeting given us. They had made this long journey of about 7 hours, taking the child for the first time in the train. They have already painted furnished and prepared our room in their house, counting upon our visit to them, and they made us feel that it would be almost wicked not to give and receive this mutual delight.

We some times say to each other that if we had to turn back without landing in India at all, the voyage would have been worth while: for we have met so many representative and interesting people and they have given us so readily and warmly, information and personal experience. Our first impression of a crowd of Indian Civil Servants is a very pleasant one—the general idea is that they are comparable to a crowd of Schoolmasters who are proud of their school and deeply interested in the boys. You get the same unashamed keenness which is very refreshing. There are some very highly educated and influential Indians on board and we have had most interesting and delightful talks with them too, and have made friends in particular with Sir Charu Ghose, one of the Judges of the High Court in Calcutta. The women on board are mostly very good to look at, and one cannot help being very proud of them. The young mothers are incredibly young and athletic, there are about 20 children and they enjoy the voyage as much as anyone. They are most attractive. Fred and I have remarked that we have never heard a cross word to or from a single child, and we all agree that they are “a prize lot”. They had a children’s Fancy Dress party on Monday {2}. It was a charming sight. Our Fancy Dress Ball was a great success the following evening. There were 83 costumes all of them good. The decks were beflagged and illuminated and we were all very festive till past the midnight hour.

Within a few hours a very different experience awaits. Gone will be the cool breezes, the hours of leisure and all the immunities of life on board, and there will be heat, flies, and clamour! Let us hope there will be compensating interests and delights! It is all unknown country to me.

Do not forget that letters written up to December 21 will reach us c/o Thos. Cook, Bombay, and let us have a good batch by every mail.

With greetings.

Yours,
EMMELINE PETHICK-LAWRENCE.

—————

{1} Scander Bey Gabriel.

{2} 1 November.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (URI externo) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Ícone) zona de direitos

          Área de ingresso