Stuk 30g - Circular letter by F. W. Lawrence

Open original Digitaal object

Identificatie

referentie code

PETH/5/30g

Titel

Circular letter by F. W. Lawrence

Datum(s)

  • c. 23 Aug.-30 Sept. 1898 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

8 folded sheets (pp. 245-76). Pages 245-56 and 257-68 each form a gathering.

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Account of a journey via Shanghai, Nagasaki, Kobe, Kyoto (with excursions to Nara, Lake Biwa, and Arashiyama), Nagoya, Shizuoka, Gotemba, Miyanoshita, Yokohama, Tokyo, Nikko, Lake Chūzenji, Yumotu, Nikko, Tokyo, and Yokohama.

(A continuation of 5/30f. Headed ‘Encyclical VII’. Since the first part of the letter is written on the writing-paper of the S.S. Coptic, it was presumably begun after Lawrence boarded that ship about 23 Aug., though the events narrated begin on 1 Aug. and finish before he went aboard. The latter section was sent to Ellen Lawrence on 20 Sept. (see 6/20).)

—————

Transcript

Encyclical VII

Once more the scene is changed; instead of the ports of China, are the villages of Japan: instead of the close packed streets, are the mountains & the cottages and the rice fields. Instead of the pigtail is the close cropped hair; instead of the bland unfathomability of the Chinaman is the ready cheerfulness of the Japanese. Where here one walks in stately robe with delicate felt shoes, or glides on newest bicycle with pigtail in pocket; there trudges along on géta (pattens) the sturdy little Jap or laughingly bestrides his machine. No longer is there to be seen the Chinese woman in her black cotton trousers with her sad face & smooth hair, but bright & gay is the Japanese girl, petite et mince, de coiffeur magnifique!

To “Nippon”, this land of wonders, we are hastened in the good ship Belgic; but ere we arrive in port let me tell you a short story about Manilla which I heard while I was upon the way. Before the days of American interference, there lived in one of the towns of the Philippines a little telegraph clerk who was an Englishman a person of no great importance. And it came to pass that certain Spanish soldiers having been worsted in an engagement & being pursued by the rebels took refuge in the telegraph station; now this same telegraph station being quite unfortified could easily have been destroyed by the rebels who quickly surrounded it, but they refrained saying “It is British property, we will leave it alone”. So they sent to the telegraph clerk & said “Come out to us” & he came out, & they said “Give up these our enemies who have taken refuge with you”; but he would not, yet would they not destroy the place because it was British property. So it came to pass that after some time there came to that town the flower of the Spanish army with Commander & Captains great & honourable; & with one accord all the inhabitants of that place fled into the country. Then was the Spanish army in a sore strait, because with the utmost difficulty could they obtain the bare necessities of life.

So the Commander of the Spanish army called to the little English telegraph clerk & said unto him: “Behold now we are in a sore strait because all these villagers have fled, & if they would return I would assure unto them that no harm should befall them; yet if I were to issue a proclamation on this wise, would they distrust my word, so now do you proclaim this matter unto them.” Then in the presence of the Lord Commander of the Spanish force did this little clerk (who was an Englishman) take paper & stamp it with his own private seal, & he issued a proclamation to the villagers & he signed it with his own individual name. And he wrote unto them that if they would return to the village no harm should befall them; and it came to pass that they trusted his word & returned, & the Spaniards molested them not, because they were afraid.

[1 Aug.] It is only some 36 hours since we left Shanghai & we are arriving early in the morning at Nagasaki—first glimpse of Japan {1}. Ashore in a Sampan & away in Jinrickisha—to give rickshaw its full name—to the shrine of the gods. But to pass through the streets is a delight, an experience, an education. Everyone seems to have climbed down out of a picture book—a Japanese picture book. Can these be real these ridiculous little men? Can these be real these still more ridiculous little women? Can—no surely not—these children be—why no they must be little Japanese dolls—in the supremity of their ridiculosity with their brilliant colours & circular hair! And yet the Kurumaya can pull the jinrickisha as no Chinaman could pull it; is he the only substance in a land of shadows? Are these people all around capable of any hard work or are they merely charming puppets, smiling impossibilities, resident upon earth to cheer a labouring world? {2}

And all the while we are drawing nearer to our first sight of a Japanese temple. Arrived, we mount up, up, steep stone steps & gain the summit; all around are the pretty hills, in front of us the beautiful curves of Japanese architecture. Descending, a Japanese teahouse gives us our first taste of Japanese tea;—somewhat disappointing; instead of the rich refreshing beverage of China, a weak decoction of green tea “flavoured hot water”—& 2 little girls perform a dance for our edification. All very quaint & unreal. So back to the ship & watch the operation of coaling; here are Japanese men in great numbers & not a few Japanese women, all smiling, & standing hour in & hour out passing along little baskets of coal. Here in Nagasaki coaling is done by “conduction”, in Port Said by “convection”. But what a difference in the appearance of the “coalies”; though the amount of clotting cannot be described as excessive, everyone succeeds in looking clean & almost neat, while many of the women wear their hair elaborately dressed underneath a loose pocket handkerchief. Altogether the process is a rapid one, for though the baskets are small they make frequent transits to & fro. So at length the work is done; with cheerful faces the workers are rowed away, & we start on our voyage through the inland sea.

[2 Aug.] All through the following day the slopes of the hills are in sight, everywhere are the level terraces indicating the culture of rice; now the water passage is reduced to a narrow strait, now it broadens out till the southern shore is lost to view. Here can be seen a Japanese village; & here out in the water are hundreds of small craft, from junks down to tiny canoes, all inclined to get in the way till the “wow” of the steam whistle warns them that a greater than they is there. Everything is pretty: the mountains, the rice fields, the ships, the roofs of the cottages nestling in among the trees, the occasional view of the inhabitants themselves. So the day passes away while all the while we are drawing nearer & nearer to Kobe where we are to disembark for our 3 weeks visit to Japan. I forget whether I told you that we had decided to go through the country with a guide, & had written from Sydney for a special one who had been recommended to me—a Mr F Takagaki; I mentioned this fact to a gentleman on the boat who was talking to me about Japan & he said “That’s a great mistake, he will be no use to you at all, will only be in your way & will cause you a lot of extra expense”. We have since come to the conclusion that that man must have been a monomaniac upon this point; for he can only be supposed to have spoken truly on the following peculiar assumptions. That to have all worries & bothers about trains, luggage, hotels, tickets, jinrickishas etc etc taken off one[’s] shoulders in a land where only a few people understand a limited amount of English is absolutely no use; that to have any amount of time saved in making arrangements, to be prevented from doing a lot of things that aren’t worth while, that to avoid a number of irritating muddles; that to have everyone with whom we had to do handsomely paid but not ridiculously overpaid,—that all these things are fatuous & futile. Of course I should be the last to deny that by having a guide one does lose something that one would gain by direct contact with the natives; but this is immensely outweighed not only by the direct information which one can obtain from the man himself but also by the fact that with him one is able to go where alone as a foreigner unacquainted with the language one would be ceremoniously dismissed. Add to this that in a country where standards are widely different from our own he knows exactly what is what, & enables one to do all that is amusingly unconventional while avoiding that which one would wish to avoid, & you have a few out of the many advantages which are to be obtained from a guide.

[3 Aug.] Early on the morning of Aug 3rd while we were yet in pyjamas Takagaki put in his appearance & introduced himself to us; then assisting us to pack he convoyed† us ashore, got our baggage through the customs & landed us at the hotel. There we were glad to have breakfast & to spread ourselves out into two rooms; & spent the morning making a few necessary arrangements, writing to the British Consulate at Tokio (enclosing letter of introduction) for permission to view the palaces, & inspecting Kobe from the seat of a jinrickisha. In the afternoon we rode out to view one of the great bronze Buddhas & then on to see the famous waterfall; getting out of our rickshaws at the foot of the hill we zigzagged up, & came at last right out on one of the numberless charming spots of the Islands of Japan. Of course a little tea house at the place, & seated there shoeless upon the matting we watched the splash of the waters, drank up tiny little cups of tea brought us by a smiling damsel, & lazily smoked. Then noticing that a number of coolies were bathing in the basin at the foot of the fall, we went in and joined them & had a delightful swim; and so on this our first day we inaugurated that principle of bathing upon every possible available occasion which was the amusement if it was the secret sorrow of the Takagaki’s heart. The Japanese are peculiarly cleanly people & everyone down to the commonest coolie thinks himself aggrieved if he cannot get two—if not 3 or more—baths in the day; but that a foreigner should be so inclined, & to bathe with common coolies too, such a thing is somewhat strange. Once at Shizuoka—but that is another story.

[4 Aug.] On the morrow we trained it to Kiyoto passing through Osaka the great manufacturing centre on the way. The trains are rather like those in New Zealand, with a 3 ft 6 in gauge, but they don’t go quite so slowly, & they have the continental plan of managing station platforms…… Up to the Yaami hotel. From our rooms upon the verandah we could gaze upon a view far too pretty to be put into words. There lay the ancient capital before us, all its small wooden houses scattered in & out among the trees; here a stately temple, with the sublime outline of its roof, rose into the sky, &, behind all, the hills rising range behind range formed a fitting couch for the sun when it sank to rest. Here we tarried several days, now wandering through the streets in the cool of the evening, now going to gaze upon a temple; verily the art of beauty is not lost, for here newest of all stands the great temple built by the myriad contributions of the peasant. Vast in its faultless architecture, with its curved roof resting upon columns of unvarnished cedar, so great, so heavy that it is said that only that† rope of human hair could raise them into their places. In wonder we gaze; in wonder might one meditate upon the strange coequal reverence for Buddha, Emperor, & Parent. What weird self immolation will they not undertake for their emperor? what awful sacrifice will they refuse to make at parental command?

At the Yaami hotel I fell in with Mr & Mrs Sidebottom fellow passengers of the “Norse King” {3} who have been making a tour of the world in almost exactly the same way as myself; a little bit curious that I never came across them before, however we soon found out that we were to be fellow passengers on the Coptic. We made Kiyoto the head quarters for a number of excursions, & halted each day for lunch at some delightful little tea house, where reclining at full length we partook of the victuals we had brought with us, & reposefully admired the scenery. So one day found us at Nara gazing upon the great Daibutsu (or image of Buddha) now but a wooden counterfeit of the once tremendous bronze statue. In one of the Korean wars the Government, short of money had melted down this vast statue & turned it into small coin; to the Japanese there was nothing impious in this act, & to this day these coins exist in great number and are fitting offerings from the peasant to the temple. A few he gives whenever he worships, the priest exchanges them for larger money & by & bye they find their way back into the peasant’s hand.

One day we rode round the Biwa lake, & bathed—of course—in its delightful waters; then came back to Kiyoto on the great canal {4}. This wonderful piece of engineering was achieved by a student still at college, who tunnelling through mountains brought Biwa into connection with the lower lakes of Kiyoto, irrigating fields, conveying cargo, illuminating the city in one effort.

Or again in a jinrickisha to the Golden Pavilion, the charming summer garden of the emperor. If there is one thing more than any other which the Japanese understand, it is the making of a garden. What else, you may ask, is the whole country? Still even in gardens there is positive, comparative, & superlative…… A garden within a garden! Great trees they transplant, little ponds they dig out, gold fish they import, till in a few months a ridiculous ugly spot is transformed into a wee fairy land hundreds of years old! Of these, the garden of the Golden Pavilion is chief & king; in it stands the Pavilion itself[,] still faced over with the gold with which it was once so richly embellished. To visitors is given tea, not the more ordinary beverage but a foaming mixture made of the powdered leaves; exquisite, even intoxicating; this is the tea of ceremony—ceremonial tea. Away, to the rapids of Arashi-yama, to a little tea house overlooking the flowing waters; there we spend the mid-day hours, now descending & bathing in the stream, now lunching in our little room while a smiling maiden laughs at the odd ways of the foreigner, now lazily smoking & watching the crowds of native trippers who fill the house with pleasing laughter. Then back once more to Kiyoto as the afternoon wanes, & before darkness shuts out sight, we inspect some of the famous Satsuma ware, admire, & promise to return.

Perhaps you wonder why a lazy midday & a bathe occupy such a prominent place in our existence; then learn that in this fairy land of delight there were two things of which we might have sung:—

“We thank thee Lord, that here our joy is mixed with pain”

These two were the heat & the mosquitoes. Of the former not much need be said except that a temperature of 85° at night in a breezeless spot is not peculiarly adapted for repose; as to the latter, well! Construct for yourselves a little figure rampant upon a bed, candle in left hand (little caring of danger to the mosquito nets) towel in right; now a cry of despair; now of exultation as a carcase of another mosquito is added to the slain. At first in our folly had we stept blindly within our curtains at nightfall; & as the long hours wore through found our hands & our feet variegated in relief. So now each evening did the figure of the Percy perform in pyjamas the double war dance; so now each night did we vainly endeavour to prevent an insidious intruder from forcing a baneful entry within the sacred precincts.

The Palace of the Mikado—embodiment of simplicity—the castle of the ancient Shogun with panels of liquid art, shops of Cloisonné, of embroidery, of Satsuma, purchases (contrary to my wont) of a few of the most delightful specimens, & we are journeying on again once more to Nagoya where side by side with the jinrickisha the electric tram hurries through the streets. Here another Shogun’s castle rises high into heaven, & from its lofty battlements we look down upon another ancient capital; but, see! over there the troops are drilling. How many this army? “400,000 strong, & 300,000 tonnage the navy; in 6 years we shall be ready to fight the Russians, aye & we shall beat them”—what if the cup of Russian iniquity is then full!

We travel on, & at last there comes in sight the peerless mountain, Fujiyama the magnificent. Shizuoka to break the journey; & early in the morning to Gotemba, the lofty peak rising higher & higher. Up to the summit of an adjoining hill & thence gaze upon the wondrous cone, rising its 12 000 feet straight up from the lowland plain beneath. Now clear from summit to base, now with a fleecy cloud clinging like a ribbon about the neck; then as we descend upon the other side it is lost to view. Once again was I to behold the peerless mountain, once again, once only. It is Tokio, the sun is sinking in the west, there in the far far distance, towering up into the sky stands Fujiyama; what matter the intervening mountains, what matter one hundred & twenty miles? Graceful in its solitary grandeur, as Egmont with its cap of snow, who dare say that it is unworthy of the worship with which it has been honoured from time unknown?

But we are making the descent to Miyanoshita, to find civilisation & a crowd, & are driven not unwillingly into the Japanese annex.

A rainy day impels us after a visit to the waterfalls, to spend the afternoon in training it to Yokohama; & there we find our room, looking out upon the harbour, cool & pleasant because there is a breeze, though the temperature is still 84°. A morning of business & an afternoon spent in rowing out to see the swimming match between the Japanese & the foreigner. There, are gathered together a large number of the people of Yokohama, & the contest evokes great interest; two out of the 3 races are won by the natives, but a powerful Englishman carries off the one remaining. So we go on to Tokio there to spend for the present only half a day, during which I run off to call on Kentaro Kaneyko† {5}; & Percy taking advantage of my absence, pledges himself to speak at any number of meetings on our return to the city. And once again we are puffing away, this time to Nikko—the beautiful.

The temple of Nikko, the burial place of a Shogun {6}, these are the sights which the Japanese rank as the most exquisite; a proverb forbids anyone to say they have seen the beautiful (ekko) until they have visited Nekko†. But it is not for me to describe the indescribable, to tell of all the faultless outline of the exterior, of the gorgeous lacquer work that is displayed within; rather let me point out to you the stately groves of Cryptomerias & leave you to fill in the edifice from the recesses of your imagination. We wander through, & later on, pay a visit to a waterfall, a spot venerated by the Japanese who come & burn a candle & fasten their visiting card up against the rock!

Next day we start off to the country, walking up to the Lake of Chusenji {7} & then on from there to Yumotu {8}; the first part of our journey is a climb of 2 or 3 thousand feet with waterfalls & the charming green of Japanese scenery all around. But even more interesting to us than all this, were the numbers of Japanese pilgrims, going up to worship on the top of one of the mountains. Only two others share with Fujiyama the honour of supreme worship, & of these one towers above the lake of Chusenji. Thither in one week of September come pilgrims from all over Japan; ascending, they watch the rising of the sun, offer up prayers of intercession for themselves & their village; the priest stamps upon their Kimōno the emblem of their visit & each man returns whence he came. In front of us & behind us & all around us on the road, they press on; some young some old, some quick, some slow & footsore, but all alike wearing the white kimono & white stockings, the rude straw hat, & the great straw matting which serves in the day to protect their back from the heat of the sun & at night forms a bed upon which to lay them down. Here are pedestrians with their long white staves, & here a few are riding on horseback perched up on their high saddles while their horses are led by peasant girl grooms in variegated attire. Now they stop & rest at a tea house, drink their tea, eat their rice & swallow their vermicelli after their own somewhat inelegant fashion; now they pursue the uneven tenour of their way.

A cool lake, a hotel full of Europeans, & we are marching on, now unaccompanied, another 8 miles, another 1000 feet to Yumotu. A fashionable Japanese watering place, if you like; an unconventional village where the European can walk about in Kimono and géta—& feel somewhat of a fool too if he hasn’t done it before—& everyone bathes in hot sulphur springs nearly all day. A hotel Europeo-Japanese, where one can have all the charm of a Japanese apartment without being subjected to the somewhat noxious decoctions which they call food; a refreshing atmosphere, a beautiful lake & commanding mountains.

Alas that we have only two days to spend here, away from the rush & hurry of the world; how easily a week—a fortnight—a month. How many the rambles that there might be; but only one, over the mountain & down to the mine. And the 2 days are passed & we are starting early in the morning to walk away back to Nikko. {9}

So again a little time, & back to Tokio, where Percy sets himself to labour without ceasing; to find out in 4 days all that anyone ever knew or ever might know about social questions in Japan; to pump dry of information every somebody & nobody who could by any possibility have any knowledge upon this or upon any other subject of interest; and at the same time to visit every place in the city where anything beautiful or instructive could be discovered. In this extraordinary attempt I believe he would have been entirely successful, but that Tokio being a garden instead of a town,—though containing nearly two million souls—even a two-manned rickshaw would not infrequently take a full hour at breakneck speed in going from point to point.

However he did succeed in meeting every eminent man who was in or near Tokio at the time, in visiting a prison, an almshouse, a printing press a spinning factory—North, South, East, West of the city—& in giving three addresses, not to speak of taking meals with friends & strangers, dining at the Maple Club, going to see crowds of other things and traversing all the twenty one thousand miles of streets & slums ten times over.

In this race Katayama (who runs a small settlement in some imitation of Mansfield House {10}) & Murai {11} were his trainers, while I came in puffing & blowing a somewhat poor second, with Takagaki nowhere.

I dread to think of even a part of this knowledge leaking out someday, for as I myself feel both like the Queen of Sheba & King Solomon in my attitude to Japan, I expect that in him the preponderance of the latter will be so marked, that the unfastening of the sluices would let loose a stream which would inundate the whole world. {12}

If you go to Japan, you should in no case miss the Maple Club; to dinner there you can invite any Japanese you will—we ourselves took Takagaki. Dinner at a club one usually associates with sitting at one table with a lot of others in the room at which sit members & guests. Not so here. A pretty large room to ourselves. No sign of any furniture, but 3 cushions one on top of the other are offered us for seats. These we scorn, for though we cannot sit kneeling, as do the Japanese, at least we can occupy the floor in some less graceful manner.

So we start away at a Japanese repast served to us by 5 Japanese little girls. There are many things we have to learn. At first we eat ahead in the usual Occidental fashion as though we hadn’t set eyes upon food for several months; this is quite incorrect. A Japanese banquet should last 5, 6 or 7 hours & you may be eating on and off the whole time. Now you might light a cigarette & smoke peacefully for several minutes; now hold out your little cup, for the young lady to pour you out some warm sackie (spelling?) {13} which tastes like a kind of sherry negus.

But see, here are 4 girls with musical instruments, & a troupe of others come in & dance in costume. Quite a little wee operetta for our benefit alone.

All these, says Takagaki, are the daughters of respectable Merchants, they are sent here to learn how to entertain guests; some play, some dance, some do the serving of the food & drink. Every Japanese wife is expected to be ready to wait in person upon her husband’s most distinguished guests.

Now, an you feel minded, you ask for the little water bowl, & dipping in & out your cup, you hand it to the young lady & pouring out sackie, you bid her drink. Smiling she accepts. Percy’s victuals borne upon chopsticks held in his unaccustomed fingers do not always perform their full journey correctly. He has to be taught. I am flattered—& Percy equally depressed—by being told that I handle the strange weapons as though I had eaten with them all my life. This & other scraps of conversation through the medium of Takagaki. All the rest is panto-mime.

Thus a couple of hours or more pass amusingly along while now [one] & now another little operetta is gracefully performed, & elicits our applause; & so we bid farewell to the maple club.

More pretentious though less amusing was our—or rather Percy’s—reception at which we met most of the leading men of Japan, & speeches abounded, like stars in a summer sky. The hot weather provoked diversity of costume; here the cool native dress, here a starched collar & frock coat, now a serge suit (with a potential bowler), now a flannel shirt & cycling knickerbockers. But these were merely the superficial surroundings of leading journalists, leading politicians, leading thinkers who entertained & instructed us, & listened attentively to Percy’s oration, & to my subsequent modest & frank few words.

Or again a hall full of working men: a speech: and a few words—both translated, of course, by an interpreter—: a Japanese “Three cheers”.

Or again a spinning factory of 40,000 spindles. Girls get, at best, about 4/6 a month together with board & lodging; this for 12 hours shifts & 28 working days out of 30,—no Sundays. If any failure to come up to scratch, they only make about 1/6.

Once more to Yokohama—leaving Alden to interview the Prime Minister {14} in Tokio; a day with another old Balliol man; & the hour for our departure draws nigh {15}. But ere we leave this picturesque country let me write a word or so of men & things.

I have spoken of the artistic appearance of all things native, have I mentioned the extreme politeness between man & man; always a smile, always a bow, always the honorific address; if this be once abandoned disruption is complete, even murder & suicide may follow. But chivalrous treatment of women by men is unknown; women stand, to make room for men in a car, & are expected to offer to carry an awkward or burdensome parcel! A wife is a sort of head servant, to show obedience to her lord, but more especially to her mother-in-law; for when a woman’s sons marry her servitude is over & her period of tyranny begins.

Of course among the lower classes where the pinch is felt, necessity steps in to equalize, & gives the rule to the greater brain. Here you will find husband & wife toiling together, now stooping low in the rice fields now tugging along the road the heavy cart. Wonderful the loads that a man will draw; wonderful the distance & the pace that a Kurumaya will run. Thirty or forty miles in the day & he will turn & smile upon his face as though he had gone about 50 yards. Strange, smiling, great-legged, thin-armed, rice-eating, little-caring Kurumaya, go & read your eulogy not undeserved in Miss Bacon’s book on “Japanese girls & women”, though why you figure there I cannot tell.

Industrially the Japanese are rushing eyes open into the revolution which has swept over Europe during the nineteenth century. Hounding their peasants into the towns, I muchly fear whether they will in any wise escape the evils which that transition entailed for us and from some of which we are still suffering to-day.

As a nation they are strong; “point out” said Kentaro Kaneyko†, “to people in England the powerfulness of our position in this part of the world. How long would it take Russia or England to get anything of an army into China? We could place 100,000 men there in less than a week. Our great navy could be brought into operation in a few days. Whichever nation we assisted must be rendered supreme”.

The question comes in, have they the Anglo Saxon doggedness clearsightedness & determination. A Japanese who had spent 5 of his best years at Cambridge said that when he returned to his own country with English eyes, he seemed to see in it a people more resembling the French than the English.

Nevertheless a great nation they undoubtedly are with a patriotism that is a religion: “Dulce et decorum est pro patria mori” is a positive & not a negative sentiment. With many faults, they have many virtues, with some weaknesses they have much strength; & it cannot but be that as years go by they will take an increasingly important position in the comity of nations.

—————

{1} Lawrence and Alden visited Nagasaki on 1 August (see 6/6), and must therefore have left Shanghai late on 30 July.

{2} The ink changes here.

{3} Lawrence travelled on the Norse King when he went to Norway in 1896. See Fate Has Been Kind, p. 37.

{4} The Lake Biwa Canal, constructed between 1885 and 1890.

{5} Count Kaneko (sic) Kentarō.

{6} Nikkō Tōshō-gū, a Shinto shrine, is the burial place of Tokugawa Ieyasu (1543-1616), founder and first shogun of the Tokugawa shogunate.

{7} The usual spelling is now Chūzenji.

{8} Yumoto Onsen.

{9} The ink changes here.

{10} Kingsley Hall, founded by Katayama in 1897.

{11} Murai Tomoyoshi.

{12} The ink changes here.

{13} Saké, of course.

{14} Okuma Shigenobu. An article by Alden on ‘The Future of Japan’, based on this visit, was published in The Outlook, 22 Oct. 1898, pp. 482-5.

{15} Lawrence and Alden left Yokohama about 23 August, and arrived at San Francisco on 10 October, after a journey of 18 days. See 5/30h.

† Sic.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik