Item 26 - Draft of a letter from R. B. McKerrow to Kenneth Sisam

Zona de identificação

Código de referência

Add. MS a/355/3/26

Título

Draft of a letter from R. B. McKerrow to Kenneth Sisam

Data(s)

  • c. 17 Aug. 1927? (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 single sheet

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

(Place of writing not indicated.)—Asks for more favourable terms than those offered.

—————

Transcript

Dear Mr Sisam,

I ought of course also to have replied to your letter of 17 Aug. concerning the Introduction to Bibliography, but I really wanted to do a bit of calculating & have never had time.

The terms you offer are not at all bad though I think we (Sidgwick & Jackson) should generally either have offered 15 from the start (for U.K.) or suggested a (probably unattainable) 20% after 2000 or 2500. (You could of course quite safely offer this provided no considerable changes are required in later impressions.)

But on the whole I do feel that you ought to be able to give a little more than 10% (on U.K. price) on the ‘Export’ & U.S.A. sales. As the book costs $6 in U.S.A. this is only 7½% on published price, which is really a very low figure for an expensive book. One can screw the American Publisher up to this on quite cheap editions when the margin must be very small. {1} I really feel that 10% on the U.S.A. price (which would be 13⅓ on the English one) should not be at all excessive. It makes of course some difference to me, as although many of the initial sales—single copies to Libraries etc. {2}—would come through English agents, it seems probable that if, as I hope, the book is used more or less as a text book for advanced students in the American Universities, the later orders will mostly come through your American house.

Besides ‘Export’ other than to U.S.A. is (strictly between ourselves as publishers) a bit of a fraud. We at any rate—and I suppose you also—give no better terms to exporters than we do to wholesalers in England, so there is really no reason for a smaller royalty. I admit that the bulk of Export will no doubt be U.S.A., but there will certainly be some to the {3} & India & the Colonies—and perhaps a few to European countries.

I should be glad if you would consider these points.

—————

{1} Full stop substituted for a comma, which is followed in the original by, ‘though I admit that they don’t want to pay more than 5%.’ struck through.

{2} Probable reading. The succeeding dash has been supplied.

{3} Followed by ‘Colonies’ struck through. This word should also have been deleted.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso