Tour of France, Spain, and Italy.
Titles listed inside: Lovesong; Old Dutch dance; Wish; Sicilian Serenade; Intermezzo; Merry thoughts; Poet's solitude; Wedding march.
George Allen & Unwin Ltd account dated 10 Oct 1919 for copies sent and postage, with list of names; crosses indicate people also to receive Trevelyan's "The Death of Man". Four printed order forms, not filled in, for "The Ajax of Sophocles" and "The Foolishness of Solomon".
Press cuttings, most sent by Durrant's Press Cuttings to R. C. Trevelyan, dating between 30 Oct 1919 and 21 Feb 1920. Reviews of "The Ajax of Sophocles" from the "Times Literary Supplement"; "Manchester Guardian" (two copies, also reviewing "The Death of Man and Other Poems"); the "Tablet" (two copies); the "Yorkshire Observer", the "Daily News & Leader"; the "Athenaeum (two copies); the "Journal of Education"; and the "Southport Guardian".
King's College, Cambridge. - Thanks Trevelyan for granting permission to use his translation of Sophocles' "Antigone": it is just right for the purpose, and Sheppard has 'always ranked it very high'; when he saw it acted by the girls of Hawnes School near Bedford fifteen months ago he was 'delighted'. Glad that Trevelyan agrees with him on the interpretation of [line 523, "οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν"], which he thinks expresses the 'most important part of the play'. Will go through the text carefully before printing and let Trevelyan know if he thinks of anything else, as well as showing him the introduction. Has just heard from May Lowes Dickinson that she and her sister are very pleased with Trevelyan's poem about [their brother] Goldie; Sheppard did not know it had been printed [in the "New Statesman"] but is pleased that it has; Maynard [Keynes] showed it him a while ago, and they 'agreed that it was very beautiful and true'.
Telegram, 16 July 1947, from Christopher Hassall to R. C. Trevelyan, inviting him to give a twenty-five minute talk on Catullus on 27 August. Reply from Trevelyan regretting that he cannot give the talk. Subsequent reply cancelling previous reply and saying Trevelyan would 'much like to write script' if the offer is still open.
Letter, 5 May 1898, from George Lillie Craik, Macmillan & Co Ltd, St. Martin's Street, London, W.; sent to R. C. Trevelyan at the National Liberal Club, Whitehall Place, S.W.. - They have asked a 'friend' to help them decide about Trevelyan's poems ["Mallow and Asphodel"]; his opinion is 'favourable' and therefore they are willing to publish the work on commission; advises Trevelyan to add some 'poems on modern themes' if he can as this will increase the book's appeal. They will keep the manuscript until Trevelyan says where he would like it to be sent; expects he will want to look through it before it goes to the printers.
Gathering of printed page proofs for the 1898 publication of "Mallow and Asphodel" by Macmillan, with numerous duplicate pages. Date stamp, '28 May '98'; extensive corrections in manuscript.
9 pages (versos blank) from a lined notebook, with the "Archilochus" poems from "Mallow and Asphodel" written out, with corrections, in Trevelyan's hand.
Four copies of galley proofs of poems from "Mallow and Asphodel", with Cambridge University Press date stamps from 11 November 1937 to 4 January 1938. All have extensive corrections in Trevelyan's hand; two copies have attached printed "First Proof" labels from Cambridge University Press. Seemingly from a "Collected Works" or other anthology, but Trevelyan's "Collected Works" was in fact published in two volumes by Longmans in 1939. One copy contains two sides of a typed revision of the final lines of Trevelyan's "Orpheus"; the verso of the second sheet has draft [?] lines in pencil, "Seven years have I now loved you..." in Trevelyan's hand.
Press cuttings, sent to Trevelyan by Macmillan and Co. or cuttings agencies, from the: "Scotsman"; "Academy" (two copies); "Glasgow Herald"; "Literature"; "Speaker"; "Bookman"; "Oxford Magazine"; "Leeds Mercury"; and "Times". Dates between 1 September 1898 and 4 October 1899.
Trevelyan's address c/o G[ordon] Bottomley, The Sheiling, Silverdale, near Carnforth. - Strachey's article in last week's "Spectator" [see 26/12/5] gave Trevelyan much pleasure: it is a 'rare experience to be appreciated at once so generously and so understandingly'. Was very glad Strachey quoted the chorus on Man from the "Antigone", as he thinks his own 'somewhat dangerous experiment of trying to reproduce the Greek metre comes nearest to success' there. What Strachey says about his translation of Theocritus is also 'very gratifying': Trevelyan had worried that the 'expectations and the absence of rhyme in that metre would prove a stumbling block'. Expected that few people would agree with his comment about [Theocritus's] "Sorceress" being the 'greatest of love poems": perhaps he 'went too far', but did not intend to compare it with dramas, short lyrics and sonnets; even among long poems he admits Chaucer's "Troilus [and Criseyde]" and Marlowe's "Hero and Leander" could be argued to be 'greater'. Hoped to 'provoke dissent' but so far Strachey is the only critic to have challenged his assertion. Very pleased to find someone who understands and generally agrees with what he says about metre in "Thamyris"; thinks he could have been more convincing with more space for illustrations, and would also have liked to have given some examples of 'good and bad poetic rhetoric'. Has always thought Campion's ' "Rose-cheeked Laura" was a 'very remarkable invention"; Strachey may have noticed that he translated several Theocritean epigrams into it. Is himself 'no enemy of rhyme' but thinks there are 'great possibilities in unrhymed lyrical verse in English' which modern vers libre writers have not explored fully.
Lines copied out by Trevelyan from the 1833 publication of Tennyson’s “The Lotos Eaters” and “The Lady of Shalott” [perhaps comparing the differences with the 1842 edition?]. Draft verse addressed to Thanatos; prose about Meliance of Lys.
Notebook also used from opposite end in: draft prose narrative; notes on Wilson’s “Hindu Theatre” [Horace Hayman Wilson’s “Specimens of the Theatre of the Hindus” and [Charles Henry] Tawney’s translation of “Mālavikāgnimitra”; draft verse [or translation] on the Grail myth.
Text of play on recto only, with additions and corrections on facing pages. Inside covers also used.
Also contains notes for Trevelyan's toast to 'Absent Brothers' [at the annual dinner of the Cambridge Apostles], in which he explains that [his brother] George is 'in the Balkans, visiting battlefields' [during the Second Balkan War]; Brooke is in America, and Dickinson in China. Trevelyan suggests that Brooke should instead go to India as '9th reincarnation of Vishnu', play the flute and be followed by 'troops of adoring Gopi maidens. He would make a wonderful God'. If this new religion should prove a nuisance to the government, McTaggart, Russell and Moore should be 'at hand to check and expose him'; they would also find helpful roles in India, as would Fry, Lytton Strachey, George Trevelyan, and Mayor.
cannot remember title of poem John Cornford sent him, John Cornford 's own idea to send poem to W H Auden, Schiff sent John Cornford's essay to T S Eliot, quotes Eliot's reply