Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 21 May 1901 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 folded sheet
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
20 Somerset Terrace, Duke’s Road, W.C.—Describes a quiet Sunday alone. Accepts his advice about funding the Club’s activities.
—————
Transcript
20 Somerset Terrace | Dukes Rd WC.
21. May 1901
Thank you for your letter. Yes it was a day of days on Sunday {1}. I let all the others go off early & had a day of solitude in the blue kitchen—solitude broken only by the happy presence of my little Sunday visitor.
I thought perhaps somebody who had not been abused for a whole week would be ready for a little more scolding! But the dews of peace were falling all day long as the hours swing silently & slowly by—and the splendour of the sky changed from blue to gold & from gold to purple. There is a certain quality of happiness that has fallen upon me since childhood whenever the sun shines & the house is empty. I do not mean that I am not very dependent on companionship: it is only when there is a blue sky, and a human base not very far off, that I enjoy being Diogenes in my tub. But oh the wine of these hours!
And Maeterlinck’s bees (Bees)—I noticed yesterday that you had difficulty in reading my writing!—I say Maeterlincks Bees reconciled me to life and death & impelled me to kiss the black robe of Fate that is wrought with stars.
I must thank you for saying such nice things about our resources. Sister Mary & I will gladly accept your view of the position, though I think we are going to get all we want for the Green Lady & for the Children’s Holiday[,] for I agree with you that it is for the greater interests of the work to get the co-operation & help of the largest number of people that we can touch, leaving the reserves for emergencies.
Let me have your travels to take to Broadmoor {2}.
You couldnt be too prolix if you tried! I’m afraid that is one thing that you are to old to learn? You will never learn to babble?—
—————
This letter ends abruptly, and may be incomplete.
{1} 19th.
{2} The reference may be to the circular letters Lawrence sent home during his journey around the world in 1897–8 (PETH 5/30a–h). In early June this year Emmeline Pethick and Mary Neal took some girls of the Espérance Club to stay at Broadmoor, near Dorking, where a Mrs Brook had placed two cottages at their disposal. Lawrence joined the party for the weekend of 8 and 9 June.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
This description was created by A. C. Green in 2020.