Pièce 9 - Letter from J. T. Sheppard to R. C. Trevelyan

Zone d'identification

Cote

TRER/21/9

Titre

Letter from J. T. Sheppard to R. C. Trevelyan

Date(s)

  • 11 July 1920 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 item: typed with autograph signature and additions.

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

King's College, Cambridge. - Has read Bob's translation [of parts of the "Oresteia"] with the 'utmost enthusiasm': thinks it gives 'a far better notion of Aeschylus' than any other version, and is just what they want for their acting edition: hopes that he will allow them to use it and finish the translation for this purpose. Expects they will lose money on printing, but willing to 'make some bargain' [sign a contract?] in case it sells. Would like to print this vacation; asks when Bob could finish; thinks they might start printing the "Agamemnon" then continue as the other two parts are finished; will arrange it with the [Cambridge University] Press if Bob consents. Sends copy of the text [no longer present] marked with the cuts for their performance; except in the "Agamemnon", has also marked textual points, but Bob will generally get their text 'via Headlam's prose crib'. Lists the cuts to the "Agamemnon" for their performance below the main body of the letter, with the 'very few places' where he thinks some change will be necessary to Bob's translation. Does not really want to discuss these with Bob, as he is very busy; thinks they are 'not many, nor very important for practical acting purposes'. Says that the chorus in the "Choephoroe" are 'savage creatures, oriental slaves, not sympathetic young ladies'. Explains his analysis of Athena's vote in favour of Orestes in the "Eumenides". Some of his suggested changes relate to different versions of the Greek text, so different translations or interpretations. The Greek is quoted. Notes that it would be possible to print Bob's version with the difference only coming in performance.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

  • anglais
  • grec ancien

Script of material

    Language and script notes

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Finding aids

    Zone des sources complémentaires

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Sujets

    Mots-clés - Lieux

    Mots-clés - Genre

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Rules and/or conventions used

    Statut

    Niveau de détail

    Dates of creation revision deletion

    Langue(s)

      Écriture(s)

        Sources

        Accession area