Pièce 121 - Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Zone d'identification

Cote

MONT II/A/1/121

Titre

Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Date(s)

  • 28 May 1915 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

Zone du contexte

Nom du producteur

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

[The British Hospital, Wimereux.]—His letter [B1/114] and gifts have brightened up her day. Discusses the reactions of Geoffrey and Oliver [to the news of their engagement], as well as that of Frances, whom she saw at Julian’s funeral. Urges him to go to Nice with Reggie, and to come and see the hospital. Cannot face reading ‘old Joseph’s book’.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Finding aids

      Zone des sources complémentaires

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Note

      TRANSCRIPT:

      Friday May 28 1915

      My darlingest I cant tell you how lovely I think the bag, its what I have dreamt of, but never could have imagined that such a dream would be realised. It has brightened up my day. That and your letter this evening accompanied by a marvellous box of chocolates which as well as being delicious for me make me very popular with the other nurses, just as well as they are my only chance of human companionship. I am so glad Geoffrey is pleased, I do hope he’ll write. I heard from Oliver tonight, I send it on to you, isnt he a sweet? You see he takes a normal masculine view that when one is going to be married one gives up little bits of fun like journeys to Boulogne, by the way you didnt send me Ruby’s letter, I wish you had.

      I saw Frances this afternoon at Julian’s funeral, who had heard from Raymond about it, she was angelic and said delicious things about you. what† I love is when people say how lucky I am, not how lucky you are (I know that!) and thank God all the people who matter (& I’m one of those) think that I have done much the best of the two for myself in this matter.

      I owe you a lost bet dont I? I would love you to have a photograph only I’m afraid it might depress you always to see so gloomy a woman. If I looked like Mrs Addison it should have been yours weeks ago. As it is I havent one by me, but I can get one when I come home, or you can get it before from a woman called Miss Hickling somewhere in Ebury St (near Parkenthorpes) and take it with all my love.

      I am absolutely drugged by the life here, and feel no connection with myself. All the same I want you passionately to go to Nice with Reggie and to come here for a few hours, I long for you to see this place. Insist on going. It would be such a wonderful thing to look forward to.

      I cant face old Josephs book, its too boring, also I’m afraid it would be useless as I should have forgotten it all by the time I got home so I shall mug up all about the Paschal Lamb when I get home.

      What did we do last Friday I cant remember, I dined with Winston, but where did we go in the afternoon? Poor Bluey I hope he’s kept.

      My family never write, so I know nothing except what you tell me, you cant write too much or too often.

      If ever I have a daughter and she wants to marry some odious man whom I dislike I shall never send her away from home in order to cure her, its fatal. I adore you and live for your letters.

      Much love
      V.

      —————

      Written at the British Hospital, Wimereux.

      † Sic.

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Genre

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Rules and/or conventions used

      Statut

      Niveau de détail

      Dates of creation revision deletion

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Accession area