Item 133 - Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Zona de identificação

Código de referência

MONT II/A/1/133

Título

Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Data(s)

  • 13-14 June 1915 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

Zona do contexto

Nome do produtor

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

[The British Hospital, Wimereux.]—(13th.) She nearly wrote him a horrible letter three hours ago, when she was feeling depressed by her sore knee. Has received his letter. Anthony told her he had been to see Montagu and liked him.—(14th.) Has spent the morning in bed, waiting to see the doctor.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Nota

      TRANSCRIPT:

      Sunday June 13th 1915

      1. P.M.

      My darling I nearly wrote you a perfectly horrible letter about 3 hours ago telling you that I was bored to death by everything, & that I thought on the whole I was too dreary a woman to marry, that I probably wasnt in the least in love, that I didnt care what happened to anyone including myself, and generally that it wasnt worth while bothering about me. What would you have said darling if I’d written this. Would you have taken it as a whimsey of mine and paid no attention. It would all have been traceable (tho’ of course you couldnt have been expected to realise that) to being laid low with a raw place the size of a half crown on my knee. I thought if I walked about enough it wouldnt get stiff, and that was very good for the bruised part, but where it was skinned it wasnt a success, so here I am for 2 days able to do nothing but write you odious letters. Do you begin to realise at all what I’m like? I think up to now I’ve always been rather above my form with you, you’ve stimulated me, and do still, besides you’ve not encouraged me to give way to all these moods.

      I got your letter of the 11th this morning, you complain about your own letters but I think them perfect, I wouldnt change them in anything. Anthony told me he had been to see you. Isnt he an angel. I do adore him, he’ll never wash me whatever I do like . . . . . . . He likes you fearfully, everyone does tho’. Even in my most crusty moods I have to admit that nearly everyone thinks I am doing pretty well by myself. So I am. I think so too. I’ll leave this for tonight & add a little tomorrow if I can.

      Monday

      I’m having a long morning in bed, there is nothing to get up for & I’m waiting to see the Doctor. He’s a dear little fellow, a first cousin of Lady Normans, and comes and talks here for hours on how fearfully boring it is being here, to which I thoroughly agree.

      I cant write.

      Much love
      Venetia

      —————

      Written at the British Hospital, Wimereux.

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso - Nomes

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso