Part f. 7r - Untitled verses, in French (author unknown)

Identity area

Reference code

Crewe MS/10/f. 7r

Title

Untitled verses, in French (author unknown)

Date(s)

Level of description

Part

Extent and medium

1 folded sheet

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

First line: ‘Savez vous pouquoy Ovide’.

—————

Transcript

Savez vous pouquoy Ovide
Ecrivoit si galament
il avoit lamour pour guide.
et sa plume estoit Souvent
dans un Mirliton mirliton mirlitaine
dans un Mirliton ton ton

Paris fit au trois Deesses
depouiller leur cottillons
il vit trois paires de fesses
et trois mirliton—&c:

Junon lui promet Richesse
force honneur et grand pouvoir
Pallas le don de Sagesse
Venus le Charmant espoir
d’un beau Mirliton—&c.

A cette douce parolle
On vit le Combat cesser
Car Paris estoit un drole
qui se seroit fait fesser
pour un Mirliton &c.

Ils’en fut en Diligence
faire Menelas Cocu
Les Grécs en prirent Vengence
ah! que de Sang repandu
pour un Mirliton &c.

Si Caligula dans Rome
a fait Consul son cheval
Le Regent tout ainsi comme
a fait du Bois Cardinal.
pour un Mirliton &c:

Sans tambours et Sans trompette
le Regent s’en est allé
il a laissé sa lorgnette
au Parlement pour chercher
tous les Mirliton &c

Scavez vous ce qui decide
des honneurs et des Emplois
qui au parlement precide
mesme au Conseil de nos Rois
Sont des Mirliton &c:

Je n’ay point de Compte en banque
ny de Liquidation
Si l’argent comptant me manque
Jay recours aux actions
de mon Mirliton &c

Un Perruquier sans pratique
pour dissipier Son ennui
ecrivoit sur sa boutique
on raze et l’on frize ici
tous les Mirliton &c

Mirliton est une Chose
que tous le Monde Connoit
Cependant personne N’oze
le Nommer en bon francois
on dit Mirliton Mirliton Mirlitaine
on dit Mirliton ton ton.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • French

Script of material

    Language and script notes

    Physical characteristics and technical requirements

    Pasted in.

    Finding aids

    Allied materials area

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Related descriptions

    Notes area

    Alternative identifier(s)

    Access points

    Subject access points

    Place access points

    Name access points

    Genre access points

    Description identifier

    Institution identifier

    Rules and/or conventions used

    Status

    Level of detail

    Dates of creation revision deletion

    Language(s)

      Script(s)

        Sources

        Accession area