Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- [28 Nov 1900] (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 letter
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Beginning of letter missing; text starts mid sentence with Bessie referring in Dutch to financial matters and thanking her uncle. Asks if Bramine will come tomorrow [for Uncle Paul's birthday], which will be very cosy; hopes their own 'little flower' will be delivered tomorrow. Robert wants to say something now so she will let the 'eloquent poet' speak for himself.
Robert adds a note in English, though he first addressed Paul Hubrecht as 'Mijn beste Ooom'; wishes him 'every happiness' for his birthday, and wishes he could be there. Hopes that if there are speeches, 'the oratory may reach as high last year, when the dinner was made so pleasant by brilliant flashes of humour from you and Paul and Ambro' and his own 'brilliant flash of silence', which perhaps should be called his '"break-down"'. He and Bessie hope to be with the Hubrechts before Christmas; also that Jan might be able to pay them a short visit, and perhaps also visit Robert's brother George at Cambridge. Hopes that by the time they come to the Netherlands. Aunt [Maria] and [Alphonse] Grandmont will be 'much better'; they both seem to be improving, though slowly. Must be a 'great relief that Tuttie is quite well again'. Bessie has been well except for a 'nasty cough', but this is nearly gone now. They recently went to Cambridge and saw Aeschylus's "Agamemnon" acted [the Cambridge Greek Play], though they thought it was not done so 'with great success'; Bessie's 'musical conscience was offended by the badness of the chorus music'. Was kind of Uncle Paul to send 'that prophetic Strand Magazine', which Bessie says she got 'as early as '92': her 'unconscious prophetic instinct must have been working even in her schooldays'. They find their "Encyclopaedia Britannica" a 'great recourse': they will be 'very omniscient' by the time they next see Uncle Paul, particularly Bessie, though she says the article on Dutch literature is 'poor'. Perhaps this is because it 'does not do justice to the great 17th century poet [van den Vondel?], whose works form so brilliant an adornment to their bookshelves'. Best wishes to Aunt Maria and Tuttie; hopes that tomorrow [Uncle Paul's birthday?] will be a 'happy day'.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
- holandês
- inglês
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
- Hubrecht, Paul François (1829-1902) lawyer and politician (Assunto)
- Hubrecht, Paul François (1880-1929) geologist (Assunto)
- Hubrecht, Ambrosius Arnold Willem (1853-1915) zoologist (Assunto)
- Trevelyan, Elizabeth (1875-1957), musician (Assunto)
- Hubrecht, Jan Bastiaan (1883-1978) diplomat and astronomer (Assunto)
- Trevelyan, George Macaulay (1876-1962), historian, public educator, and conservationist (Assunto)
- Hoeven, Maria Pruys van der (1824-1901) wife of Paul François Hubrecht (Assunto)
- Grandmont, Alphonse Marie Antoine Joseph (1837-1909) diplomat and translator (Assunto)
- Hubrecht, Maria (1865-1950) painter, known as Tuttie (Assunto)
- Aeschylus (c 525 BC- c 456 BC) tragedian (Assunto)
- Strand Magazine (Assunto)
- Encyclopædia Britannica (Assunto)
- Vondel, Joost van den (1587-1679) poet, writer and playwright (Assunto)