Stuk 27 - Letter from Arthur Waley to R. C. Trevelyan

Identificatie

referentie code

TRER/17/27

Titel

Letter from Arthur Waley to R. C. Trevelyan

Datum(s)

  • 1 Nov 1918 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

1 item

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

13, Hanover Terrace, Ladbroke Grove, W. - Very sorry that Bob has been 'having such a bad time with this disease', and is sending 'an inhaling apparatus which is an infallible preventative' [see 17/35]; hopes it will reach him in time. Has given the "Summons to the Soul" and the "Pitcher" exclusively to [J.C.] Squire for the "New Statesman"; has only his Po translations and cannot 'stain the pages of "Reconstruction" with such bilge'; would send anything he had gladly, and perhaps by next month will have some more Po Chu-I poems. His elder brother [Sigismund] is getting married on Tuesday 'with oriental pomp'; Hubert is at home with a cold, having a 'very good rest'. Saw Goldie [Lowes Dickinson] at the [1917?] Club on Tuesday, in 'great spirits'; also sees [Eric?] Maclagan sometimes, who is 'still rather washed out'. Asks Bob about a line of poetry, "And my young wife walks up the path alone", which he had thought came from the 'Chinese poems' in [Robert] Bridge's [anthology] "Spirit of Man". Has found a Li Po poem which he thinks is the original of the English line; it ends 'young wife alone mounts tower'.

Sees that [Laurence] Binyon has another volume of poetry out ["The New World: Poems"]; he is currently 'lecturing to soldiers in France on the Civilization of China', and Bob may see him in Paris. [Campbell] Dodgson, the Keeper of Prints [at the British Museum] has received an Order of the British Empire [CBE], but 'did not seem unduly elated'. Must be 'great fun being translated into French'; hopes 'Vildrac will soon get going' on him, and that 'poets are demobilized early in France'; 'Makers of "India rubber Medical appliances" came first on the list in England. Sir Auckland [Geddes] is evidently afraid of an undue increase in the birth-rate'. Sends his love to Francis [Birrell], and asks Bob to tell him Waley has lost his letter about where to get a 'copy of Foy [?]'. Wonders if [his translation of] the letter from Wang Wei to a friend could do for "Reconstruction" and encloses a copy [no longer present], but will not mind if it is no use. Thinks the "Summons" will be in the "New Statesman" and will send Bob a copy (possibly one for B.B. [Berenson] as well); will also send the second number of the Bulletin [of the School of Oriental and African Studies, in which further translations by Waley of Po Chu-'s works appear] when it comes out. Understands that [Thomas] Sturge Moore will continue to come to London [after a move to the countryside], and has organised 'a "poetry reading" for a proximate date'; would be 'harrowing if he were absolutely banished'. W.H. Davies has 'been in a tremendous flutter' due to sitting for a portrait by Augustus John; he has 'a passion for being painted by swells'; afraid that Davies' new poems are not selling well; does not think Fifield are good publishers.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik