Item 120 - Letter from [Mien Röntgen?] to R. C. Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/23/120

Título

Letter from [Mien Röntgen?] to R. C. Trevelyan

Data(s)

  • 3 May 1912 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 letter

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Glad to receive Robert's book ["The Bride of Dionysus"]: has been a 'little ill' in bed and so had chance to read it all and get an 'oversight'; thinks it might be nice for Robert to be able to do so and 'forget the labour'. The poems make a 'grand effect'. Has seen several of the songs, as [Julius] Röntgen has been busy composing them and setting them to music; when he read them aloud in a 'compassionate tone' they made a 'great impression' on her. Röntgen has 'very musically translated' one of Robert's "Dirges"; thinks his 'own heart sang [emphasised] it with you, in remembrance of his own escaped bird' [perhaps his first wife and daughter]. She tried yesterday to read the poems while 'mending the stockings of the whole household', but found these tasks 'rather hard to unite'. Has been thinking a great deal about Robert, Bessy, the child [Julian] and the Shiffolds; keeps composing letters in her head but not writing them, and she never seems to finish the 'little presents for Bessie' . They are 'without patients' in the house for the first time, but she has much to 'learn... and do'; was reading a book by Novalis yesterday in which he compared Goethe to [Josiah] Wedgwood, which made her think of Robert's 'friends and neighbours in your solitude' [perhaps the Vaughan Williamses, relations of the Wedgwoods?]. Asks to him to greet them from her and 'Doorty, "Little Dorrit"', who wants to greet them though she 'doesn't even know whom I mean'. Hopes Bessie will translate this letter; does not think it is 'pure English'. Will have to visit the Trevelyans again. Is making a collar for Julian, which perhaps she will send for Bessie's birthday. Their 'house & hands are still full' of the Trevelyans' presents, which serve as constant reminders. It will be beautiful at the Shiffolds and in the woods now, as the spring is 'more beautiful than ever before'. There is no trace of the 'difficulties of the becoming' of Robert's book in it now; switches into Dutch. Discusses the type, says goodbye to her 'beste broeder & sister; mentions the Enticknaps

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

  • holandês
  • inglês

Script do material

    Notas ao idioma e script

    Características físicas e requisitos técnicos

    Instrumentos de descrição

    Zona de documentação associada

    Existência e localização de originais

    Existência e localização de cópias

    Unidades de descrição relacionadas

    Descrições relacionadas

    Zona das notas

    Identificador(es) alternativo(s)

    Pontos de acesso

    Pontos de acesso - Assuntos

    Pontos de acesso - Locais

    Pontos de acesso de género

    Identificador da descrição

    Identificador da instituição

    Regras ou convenções utilizadas

    Estatuto

    Nível de detalhe

    Datas de criação, revisão, eliminação

    Línguas e escritas

      Script(s)

        Fontes

        Área de ingresso