Unidad documental simple 120 - Letter from [Mien Röntgen?] to R. C. Trevelyan

Área de identidad

Código de referencia

TRER/23/120

Título

Letter from [Mien Röntgen?] to R. C. Trevelyan

Fecha(s)

  • 3 May 1912 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 letter

Área de contexto

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Glad to receive Robert's book ["The Bride of Dionysus"]: has been a 'little ill' in bed and so had chance to read it all and get an 'oversight'; thinks it might be nice for Robert to be able to do so and 'forget the labour'. The poems make a 'grand effect'. Has seen several of the songs, as [Julius] Röntgen has been busy composing them and setting them to music; when he read them aloud in a 'compassionate tone' they made a 'great impression' on her. Röntgen has 'very musically translated' one of Robert's "Dirges"; thinks his 'own heart sang [emphasised] it with you, in remembrance of his own escaped bird' [perhaps his first wife and daughter]. She tried yesterday to read the poems while 'mending the stockings of the whole household', but found these tasks 'rather hard to unite'. Has been thinking a great deal about Robert, Bessy, the child [Julian] and the Shiffolds; keeps composing letters in her head but not writing them, and she never seems to finish the 'little presents for Bessie' . They are 'without patients' in the house for the first time, but she has much to 'learn... and do'; was reading a book by Novalis yesterday in which he compared Goethe to [Josiah] Wedgwood, which made her think of Robert's 'friends and neighbours in your solitude' [perhaps the Vaughan Williamses, relations of the Wedgwoods?]. Asks to him to greet them from her and 'Doorty, "Little Dorrit"', who wants to greet them though she 'doesn't even know whom I mean'. Hopes Bessie will translate this letter; does not think it is 'pure English'. Will have to visit the Trevelyans again. Is making a collar for Julian, which perhaps she will send for Bessie's birthday. Their 'house & hands are still full' of the Trevelyans' presents, which serve as constant reminders. It will be beautiful at the Shiffolds and in the woods now, as the spring is 'more beautiful than ever before'. There is no trace of the 'difficulties of the becoming' of Robert's book in it now; switches into Dutch. Discusses the type, says goodbye to her 'beste broeder & sister; mentions the Enticknaps

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

  • neerlandés
  • inglés

Escritura del material

    Notas sobre las lenguas y escrituras

    Características físicas y requisitos técnicos

    Instrumentos de descripción

    Área de materiales relacionados

    Existencia y localización de originales

    Existencia y localización de copias

    Unidades de descripción relacionadas

    Descripciones relacionadas

    Área de notas

    Identificador/es alternativo(os)

    Puntos de acceso

    Puntos de acceso por materia

    Puntos de acceso por lugar

    Tipo de puntos de acceso

    Identificador de la descripción

    Identificador de la institución

    Reglas y/o convenciones usadas

    Estado de elaboración

    Nivel de detalle

    Fechas de creación revisión eliminación

    Idioma(s)

      Escritura(s)

        Fuentes

        Área de Ingreso