Item 30 - Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/9/30

Título

Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan

Data(s)

  • 21 Jan - 22 Jan 1900 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 item: letter with envelope

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

19 Prinsegracht, the Hague; addressed to Bob at Pension Palumbo, Ravello, presso Amalfi, Italia and forwarded to him c/o B. Berenson, 3. Via Camerata, Firenze. - Bob's last letter is one of his 'very nicest'. Her aunt has been much better again. Has paid some calls this afternoon, including to Mrs de Rhemen, Tuttie [Maria Hubrecht]'s Russian friend; the other old Russian lady [Countess van Rylandt] who knows Bob's parents was also there, and talked to Bessie about church music at Moscow; the rest of the visit was 'stupid & senseless' and Mrs de Rhemen's pet dog has given her a flea; they always come to her, so if she and Bob travel in Italy together he will be left in peace. Next morning, writes that there has been 'a great bustle' in the house as her gift of a 'fine old chestnut cabinet' was set up in her uncle's room; he will store 'all his papers & family reliques' in it as he did in the old one. Is disappointed and indignant that Mrs van Riemsdijk, having told her that they were not prepared to sell Tonina's violin but would let it to Bessie, which she declined knowing she would grow too fond of the instrument and did not want to insist since it had belonged to Mrs van Riemsdijk's husband, wrote to her aunt saying that Tonina had sold her violin abroad and wanted to keep this private. Will probably hear more about the matter from Ambrose [Hubrecht] 'who is her councillor and confident [sic]' and generally takes her side, but otherwise does not want to think about it; Bob's 'dear generous offer' of helping her buy it made the idea all the more precious, though the van Riemsdijks do not know that. Teases Bob for wanting to get back to England quickly to eat some 'beefy British dinners'; he will have a 'foretaste' of her 'dinner-ordering-capacities' when she comes, but she encourages him to stay a little longer if she is to cross on 14 Feb which now seems likely. Has forwarded two letters and a 'big Dorking one to Mr "Treveylan"; asks if this is Mrs Enticknap's spelling; admires her for adding 5 pence for postage abroad. Tells him to write from Florence.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso