Item 72 - Letter from Emmeline Pethick to F. W. Lawrence

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência

PETH/7/72

Título

Letter from Emmeline Pethick to F. W. Lawrence

Data(s)

  • 26 Mar. 1901 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 folded sheet, 1 single sheet

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

20 Somerset Terrace, Duke’s Road, W.C.—Postpones a meeting, owing to a cold. Commends his paper, and encloses an outline of Greenhalgh’s housing scheme. Asks him to sing at a children’s party.

—————

Transcript

20 Somerset Terrace, Dukes Rd, W.C.
26 March 1901

Dear Mr Lawrence,

I am so sorry to be obliged to put you off, but I came back from Canning Town with the fore-warnings of an appalling cold, which I hoped to combat in the spirit of Bruce Wallace & his philosophy! (Perhaps you dont know what that is, and I hope you never will, for only the most aggravating people belong to his “school”.) Evidently I am not of them, so I failed, and am laid low on the bed of affliction!

But tomorrow I shall be better. So you can come tomorrow evening if it suits you, or if you like better on Thursday evening about 6 or 6.30, and go on afterwards to the MacDonalds, and it please you. Mr MacIlwaine and Mr Montague Harris (the Liberal ex-candidate for St Pancras of whom I once told you) are calling to go with me at 7.30.

I think your paper a good one and can find nothing in the matter of it to criticize. I am with you in your conclusions so far as they go and think that you make several good points. Of course I do not know a great deal about the more technical part of the question, and am therefore not in a position to criticize. Mr Cope, Mr Greenhalgh and Sister Mary have read it. There are as I said just one or two sentences in which I should suggest verbal alterations; they are not very important and occur more often in the first few pages. In case you cannot come or are not able to bring your manuscript I have put a pencil line round the more obvious, with sometimes a pencil note in the margin. I am enclosing the outline of the Housing scheme on which Mr Greenhalgh has embarked; he is very convinced about it.

The children have their little party on Easter Wednesday. Can you come then & bring your Coon Songs to sing to them? They will sing to you too. Come about 7.30; to the Club of course.

Sincerely yours,
Emmeline Pethick

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (URI externo) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Ícone) zona de direitos

          Área de ingresso