Pièce 80 - Letter from F. W. Pethick-Lawrence to Emmeline Pethick-Lawrence

Open original Document numérique

Zone d'identification

Cote

PETH/6/80

Titre

Letter from F. W. Pethick-Lawrence to Emmeline Pethick-Lawrence

Date(s)

  • 8 Aug. 1904 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 folded sheet, 1 single sheet

Zone du contexte

Histoire archivistique

This letter was formerly in an envelope with 6/116.

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

‘The Echo’ Office, 19 St Bride Street, Fleet Street, E.C.—Expresses his love and admiration for her, and acknowledges her need to go (to Egypt) and gather wisdom.

—————

Transcript

‘The Echo’ Office, 19 St Bride Street, Fleet Street, E.C.
Aug 8 1906 {1}

Darling

I have been longing for the time to come when I should be free to be able to write to you—not tht† I have any news to tell you but simply because I want to write to you so much & tell you how I love you.

You see Girlie you are so much more than all the other things in my life[—]you are the great rest, you are the great solvent in which all the other things of life become fluid. You are the great Ocean into which I flow, you you darling—ah I seem to understand sometimes the full measure of the divine law of the world that permeates all our being, and by that law I need you absolutely not merely to construct or achieve but simply to be.

Beloved it is difficult to tell my soul-thought in words & yet I know you will understand.

Beloved you said yesterday that you had once a store of wisdom & you had shared it with me, & now you needed to go & gather a further store lest haply you should be left behind: beloved I know that the thought which lay behind your words was true because your heart is so great & strong & beautiful, & yet the words are only true in part to me for though you have shared with me your store of wisdom, you are ever in front of me. And the very travail of your being, for which I reverence you, is the outward & visible sign of that union of you dear woman life with the Earth, with Nature, & with th† Holy Spirit which places you forever as my umbilical cord to keep me living.

Sweetheart the words upon paper will not reveal to you: but behind them is the loving heart of your laddie & the living fingers who know the tenderness & the delight of your being.

And I am just yours dependent on you for being

Woman

Man-Baby

—————

A couple of words are unconventionally abbreviated.

{1} The first three figures of the year are printed.

† Sic.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Finding aids

      Zone des sources complémentaires

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Genre

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Rules and/or conventions used

      Statut

      Niveau de détail

      Dates of creation revision deletion

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Document numérique (URI externe) zone des droits

          Document numérique (Référence) zone des droits

          Document numérique (Vignette) zone des droits

          Accession area