Stuk 80 - Letter from F. W. Pethick-Lawrence to Emmeline Pethick-Lawrence

Open original Digitaal object

Identificatie

referentie code

PETH/6/80

Titel

Letter from F. W. Pethick-Lawrence to Emmeline Pethick-Lawrence

Datum(s)

  • 8 Aug. 1904 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

1 folded sheet, 1 single sheet

Context

Geschiedenis van het archief

This letter was formerly in an envelope with 6/116.

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

‘The Echo’ Office, 19 St Bride Street, Fleet Street, E.C.—Expresses his love and admiration for her, and acknowledges her need to go (to Egypt) and gather wisdom.

—————

Transcript

‘The Echo’ Office, 19 St Bride Street, Fleet Street, E.C.
Aug 8 1906 {1}

Darling

I have been longing for the time to come when I should be free to be able to write to you—not tht† I have any news to tell you but simply because I want to write to you so much & tell you how I love you.

You see Girlie you are so much more than all the other things in my life[—]you are the great rest, you are the great solvent in which all the other things of life become fluid. You are the great Ocean into which I flow, you you darling—ah I seem to understand sometimes the full measure of the divine law of the world that permeates all our being, and by that law I need you absolutely not merely to construct or achieve but simply to be.

Beloved it is difficult to tell my soul-thought in words & yet I know you will understand.

Beloved you said yesterday that you had once a store of wisdom & you had shared it with me, & now you needed to go & gather a further store lest haply you should be left behind: beloved I know that the thought which lay behind your words was true because your heart is so great & strong & beautiful, & yet the words are only true in part to me for though you have shared with me your store of wisdom, you are ever in front of me. And the very travail of your being, for which I reverence you, is the outward & visible sign of that union of you dear woman life with the Earth, with Nature, & with th† Holy Spirit which places you forever as my umbilical cord to keep me living.

Sweetheart the words upon paper will not reveal to you: but behind them is the loving heart of your laddie & the living fingers who know the tenderness & the delight of your being.

And I am just yours dependent on you for being

Woman

Man-Baby

—————

A couple of words are unconventionally abbreviated.

{1} The first three figures of the year are printed.

† Sic.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik