Item 29 - Letter from F. W. Pethick-Lawrence to Emmeline Pethick-Lawrence

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência

PETH/6/29

Título

Letter from F. W. Pethick-Lawrence to Emmeline Pethick-Lawrence

Data(s)

  • June 1902? (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 folded sheet

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

87 Clement’s Inn, W.C.—At today’s meeting they discussed the coercive measures introduced in the Transvaal and the Orange Free State, and it was agreed to form an unofficial committee to receive information from South Africa and act in concert with the Dutch.

—————

Transcript

87 Clement’s Inn, W.C.

Beloved

Just going to bed, I see the stars are out & I think that will mean my Mumsey will sleep well. I kiss this at the foot {1}.

Courtney, Lehman†, Gooch & F Harrison and others were at the Mackarnesses this afternoon. One of the things Fischer talked about was the Peace Reservation Act which is a kind of stringent coercion Act enforced by Milner in the Transvaal & O R C {2} and prevents a man from saying or writing anything of which the Govt does not approve. It appears there is not much to be done but to protest.

The principal thing we discussed was the possibility of forming some sort of unofficial Committee which might receive information from S. Africa with a view to using it. How far could it act in concert with the Dutch in the T & O R C & with the Dutch Party in Cape C. We formed ourselves into a kind of unofficial body, which I regard more as as† bureau of information than anything else.

Mrs Mackarness was interested in J R M {4}, & I suggested they shd come to dine here with them some day, which she thought very pleasant. So I suggest Tuesday fortnight. Mumsey will be fit as anything by then; & I don’t think we have engagement. I have fixed up provisionally with the Ms {3} and unless there is anything to the contrary, will you send off enclosed.

Some time later I should like to ask the Bunces {5}.

—————

{1} There is a cross at the foot of the page.

{2} Orange River Colony.

{3} Mackarnesses.

{4} James Ramsay MacDonald.

{5} Reading uncertain.

† Sic.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (URI externo) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Ícone) zona de direitos

          Área de ingresso