Item 27 - Letter from G. E. Moore to Elizabeth Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/5/27

Título

Letter from G. E. Moore to Elizabeth Trevelyan

Data(s)

  • 12 Oct 1951 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 item

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

86 Chesterton Road, Cambridge. - Thanks for sending the two letters by [his brother Bertie] to Bob; had forgotten that the Trevelyans went to visit Bertie in his studio at Rome and found his father there nursing Bertie over typhoid. His father was not a great talker, though he used to have disputes with Tom at meal-times. His remembrance of conversations is the same as Bessie's: he remembers the tone well, but not usually what was actually said. Will send on the letters to Bertie: he, Hettie and Moore are now the only survivors of their family of eight. Some childhood reminiscences; has no idea why Bertie became the name his brother was known by. Mary Fletcher had mentioned that Bessie would remain at the Shiffolds at least for this winter; will be on the look out for anyone who might come as paying guest. Good to hear that Bob had inscribed his last poem, "This is love", to Bessie; asks if it has been published anywhere, as he has only seen it quoted by Desmond [MacCarthy] in his obituary of Bob. Also glad to hear Desmond has been much better recently. His own health is still improving. Apologises if he did not thank her for sending him his letters to Bob: found it very interesting to look through them.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso