Item 184 - Letter from Lord Pethick-Lawrence to Lady Pethick-Lawrence

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência



Letter from Lord Pethick-Lawrence to Lady Pethick-Lawrence


  • 15 June 1946 (Produção)

Nível de descrição


Dimensão e suporte

1 sheet

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Office of Cabinet Delegation, The Viceroy’s House, New Delhi.—Discusses her arrangements in connection with his return home. ‘A stupid little mistake of ours is causing us endless trouble and may even wreck the whole scheme.’



Office of Cabinet Delegation, The Viceroy’s House, New Delhi
June 15. 46.

My dear.

I have just had two delightful & interesting letters from you written on June 7 & 12 {1}. Is it nt wonderful how quickly they come?

Of course I shall look forward intensely to your meeting me on arrival in London. When tht will be I still do nt at all know.

When I got your letter yesterday & wrote off to you in a hurry I had got the impression you meant to put off your trip to I W without waiting to learn my dates. But I gather from yours of 12th tht you have now got my explanatory letter & use your judgment with regard to I W along the lines I suggested. Of course I am quite confident you will make a wise decision & am only sorry my plans may make a change in yours necessary.

At the moment it seems scarcely likely tht I shall be home much if at all before the end of June, but I live in hope.

A stupid little mistake of ours in causing us endless trouble & may even wreck the whole scheme. You know how particularly annoying such things are. But even tht hasn’t got me down, & really when you come to think of it it is really rather wonderful tht we havent made more mis-takes, isn’t it?

The enclosed cartoon will amuse you. Show it to others. {2}

My dear I love you so very much.


I am hoping to play billiards tonight with Alexander.


This letter includes the abbreviated forms ‘tht’ for ‘that’ and ‘nt’ for ‘not’.
{1} PETH 8/78 and 8/81.
{2} Followed by ‘I am sending a duplicate to Esther.’, struck through.

Avaliação, selecção e eliminação

Ingressos adicionais

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

Script do material

Notas ao idioma e script

Características físicas e requisitos técnicos

Instrumentos de descrição

Zona de documentação associada

Existência e localização de originais

Existência e localização de cópias

Unidades de descrição relacionadas

Descrições relacionadas

Zona das notas

Identificador(es) alternativo(s)

Pontos de acesso

Pontos de acesso - Assuntos

Pontos de acesso - Locais

Pontos de acesso de género

Zona do controlo da descrição

Identificador da descrição

Identificador da instituição

Regras ou convenções utilizadas


Nível de detalhe

Datas de criação, revisão, eliminação

Línguas e escritas



Objeto digital (URI externo) zona de direitos

Objeto digital (Referência) zona de direitos

Objeto digital (Ícone) zona de direitos

Zona da incorporação