Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 23 Mar. 1946 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
3 single sheets
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Baghdad and ‘On the plane’.—Describes the Cabinet mission’s stay at Tunis. Afterwards they flew to Baghdad, where they met the Iraqi Prime Minister and his Cabinet. They are now on the way to Karachi.
—————
Transcript
Bagdad†
Mch 23. 46
My dear.
I have enjoyed every minute of my time so far. I was warned tht the time in the areoplane† would be very tiring but I have not found it so at all. Quite the contrary it is has† been a delightful rest. We have flown for the most part at between 7000 & 10,000 feet. But it has been so clear tht I I have been able to see th sea on the ground underneath nearly all the way. Yesterday we passed over Haifa, Mt Carmel Nazareth & Galilee on our way here.
———————————————
on the plane
Tunis was a pleasant cool place & we had several walks along the sea. Our residence was about 10 miles out from the city. We came in one afternoon to visit the Arab quarter and saw a number of booths in some of which were fine display of carpets—one small one of Japanese silk was priced at £250 & was very delicate.
Wednesday night {1} we dined with the French Resident General {2} (at their house in Tunis) & I sat next to his wife, a most accomplished woman. She showed me her library of books artistically bound by her own hand. Her husband General Mast was a fine intellectual type. It was their summer residence in which we stayed.
We made an early start on Thursday {3}. We were called at 4.30 AM & pushed off from our house in the dark at 5.15. There was a slight delay at the Aerodrome but we took the air before the sun rose. We passed Pantelaria† on the left & Crete on the right & reached Cyprus at 12.15 (Tunis time) (1.15 Cyprus time). We came down there & had only 50 min to drive to the house of the Governor—a lovely spot—have lunch & drive back to the plane. We were soon up in the air again & over Palestine & along the pipe line towards the Tigris & Baghdad. It was only just light when we arrived at 6.30 (Baghdad time).
S.C. {4} & I stayed with the British Ambassador {5} who had invited all the Iraqui† Cabinet to meet us at dinner. I had a long talk with the Prime Minister {6} afterwards. The Ambassador’s wife found I liked the bananas & dates & said she would send a packet of the latter to you. If you get them you will no doubt write to thank for them to| Lady Bird | The British Embassy | Baghdad | Iraq.
There was some discussion about the suffragette movement & a soldier said his aunt had been one.
I had a very good night & after breakfast a banana, 2 oranges & an apple & toast, I walked round their fine garden on the banks of the Tigris & drove off to our plane and took the air at 9. We are now having lunch & are due at Karachi at 4.30 PM (6 PM Indian time).
{7} My darling
I have written the above in scrappy little bits for general consumption. This sheet is for my own dear love. I am afraid you wd be a long time without a letter from me. I wrote my letter in Tunis on my arrival but the quickest way to get it to you was to carry it on to Cyprus & despatch it from there. Tonight or tomorrow you will hear of our arrival in India. We are expecting to meet the press in Karachi on arrival & shall see them again at Delhi on Monday. We meet Alexander at Karachi & the Viceroy {8} in Delhi.
I do so hope you had a fruitful & enjoyable time with all your engagements in London & will enjoy your gardens in Peaslake next week. I send to you dear messages of love. I have great faith in my colleagues to reach a real solution of our problems, & your prayers & good wishes & those of our friends & the nation as a whole are a great support. Your token of love is safe in my waistcoat pocket {9}.
Blessed Sweetheart
I am your own boy lover.
—————
The letter contains a few characteristically abbreviated words, including ‘tht’ for ‘that’.
{1} 20 March.
{2} General Mast.
{3} A mistake for ‘Friday’.
{4} Stafford Cripps.
{5} Sir Hugh Stonehewer Bird.
{6} Tawfiq al-Suwaidi.
{7} A new sheet begins here.
{8} Lord Wavell.
{9} Before he left England Emmeline had given him a ‘little charm or keepsake’ to keep him company. See PETH 8/68.
† Sic.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
- Lawrence, Emmeline Pethick- (1867-1954), suffragette, wife of the 1st Baron Pethick-Lawrence (Assunto)
- Mast, Emmanuel Charles (1889-1977), French army officer (Assunto)
- Bird, Sir Francis Hugh William Stonehewer (1891-1973), knight, diplomatist (Assunto)
- al-Suwaidi, Tawfiq (1891-1968), Prime Minister of Iraq (Assunto)
- Cripps, Sir Richard Stafford (1889-1952), knight, politician and lawyer (Assunto)
- Alexander, Albert Victor (1885-1965), 1st Earl Alexander of Hillsborough, politician and co-operator (Assunto)
- Wavell, Archibald Percival (1883-1950), 1st Earl Wavell, army officer and Viceroy of India (Assunto)
- Bird, Françoise Marie Stonehewer (b. c. 1894) wife of Sir Hugh Stonehewer Bird (Assunto)
Pontos de acesso de género
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
This description was created by A. C. Green in 2020.