Item 247 - Letter from R. C. Trevelyan to Caroline Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/45/247

Título

Letter from R. C. Trevelyan to Caroline Trevelyan

Data(s)

  • [Jul 1888] (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 doc

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

On headed notepaper for Wallington, Cambo, Northumberland:- Thanks his mother for her letter and the 'extract about the match'; after the start they [Harrow against Eton?] have had, they should win. Is glad C[harlie] could see it; hopes he will be all right now, and 'get his certificate'. Aunt Nora came on Friday, and Robert saw her yesterday; she seems very well. Tyne [a dog?] is ill, and Thornton [gamekeeper at Wallington?] thinks he will die soon. Spi[der] is 'all right'.

The floors have been painted, the carpets put down, and 'everything look[s] nearly as usual'. It is raining heavily today. Booa [Mary Prestwich] is very well, and does not have as much to do now Agnes has come.
Mr Sidley [John James's aunt in Birkenhead has just died, so there was no service this morning. The 'Willow boys are here now' [Willoughbys has been crossed out - Robert may be referring to Henry William Trevelyan and his wife Charlotte], but they have not been able to see them, since it rained when they were out to tea, and the 'Willow boys' were out when they called.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Nota

      Robert's crossings-out, mis-spellings, and use of punctuation corrected in pencil.

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso