Item 109 - Letter from R. C. Trevelyan to Elizabeth des Amorie van der Hoeven

Zona de identificação

Código de referência

TRER/9/109

Título

Letter from R. C. Trevelyan to Elizabeth des Amorie van der Hoeven

Data(s)

  • 29 Jan 1900 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 item

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

3 Via Camerata, Florence. - Has received two letters from her, one forwarded from 'Varello' [Ravello]. Thinks he will start back on Friday 2nd and reach the Hague on Saturday evening; if his train would get in too late, would arrive on Sunday morning instead. Thinks he may go to the Twee Staden hotel, as was not very comfortable at the Angleterre and it was not cheap. Having a good time in Florence, though he has not done any work. Maeterlinck's "La sagesse et la destinée" is 'surprisingly good', much better than "Le Trésor des humbles" . Dined at Mrs [Janet] Ross's last night; has only just recovered from the 'exceedingly good dinner'. Miss D. G. [Lina Duff Gordon] 'very pleasant' and they are good friends again now; she was pleased with his bat ["The Lady's Bat"]. Had a 'little brush with Berenson about the war, as he is frantically cynical on such matters' but otherwise they have got on well. Berenson likes some of his work, but thinks his 'Indian poem dull' and is probably right'; Bob has not yet read him the play. Has to go down to Florence in the rain to lunch with people he doesn't much care for, but Berenson will probably show him some pictures afterwards. The myrtle [see the enclosure with 9/107] is indeed the 'tree of Venus'. Is glad her aunt is better, and hopes her recovery will continue; hopes Grandmont will not be long in bed ill. Is sending him some wine from Ravello, but fears it will not be good enough for 'his fastidious palate'.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso