Unidad documental simple 242 - Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Área de identidad

Código de referencia

TRER/46/242

Título

Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Fecha(s)

  • 22 Jan 1919 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 doc

Área de contexto

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

F. W. V. R. C. [Friends War Victims Relief Committee], A. P. O., S. 5, B. E. F., France. - Hears from Bessie that she and Julian have returned safely from their 'very enjoyable visit to Welcombe'. Julian has 'just gone off to school, a little reluctantly, but quite ready to make the best of it'. No doubt Bessie will feel 'a little forlorn at first'. Has been very busy recently with the [Friends'] library, on a new list of books for a supplement to next month's Reconstruction; also has many parcels to send and letters to write, since he is the only member of his department. This does have its advantages, since 'one does not depend on any-one else'. The weather has recently been very cold, and he works 'in a great coat to save the mess and trouble of keeping up a fire' in his room. The Seine has returned to its 'normal limits'; thinks 'no great harm was done, but a slightly further rise would have been serious'.

His friend [Francis] Birrell has been away for a week at 'Verdun and elsewhere in the warzone', and should return tonight. He and Robert may go for a week's holiday to the South of France next month. Robert will probably come back to England towards the end of March, but is not yet sure exactly when.

Fears the text of Theocritus [see Sir George's letter, 12/300] is in a 'very bad state'; however, a recently discovered papyrus which contains a number of the Idylls is 'said to have some very interesting readings', which are presumably older than any previously known manuscript. Does not think it has been published yet; it was found at Meroë in Egypt. Likes some of the Theocritus epigrams a great deal; gives example, with quotation in Greek.

Sends love to his mother. A fragment of his Agamemnon translation will appear in next month's Reconstruction; will send it to his father.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso