Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 21 Aug. 1916 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Penrhôs, Holyhead.—Has been at her ribbon-work all day, owing to the cold weather. Is about to walk towards the lighthouse with Owen and join the others for a tea-party. Is sorry Montagu had to leave. Blanche and her children have just arrived.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Nota
TRANSCRIPT:
Penrhôs, Holyhead
Aug 21st 1916
My darling its cold and beastly to-day and so far (2.30) I havent stirred from the ribbon work, not even to go near the prawns, but in a short time Owen & I are going to walk to the lighthouse or rather part of the way where we are all going to have tea. I shant bathe I am sure. I miss you horribly, it would have been quite perfect if you could have stayed for at least a week, even tho’ it wd have been a unique experience for you to be in the country so long with prawns your only sport I still think we should have had quite fun.
Blanche and her brood have just arrived.
Are you very stiff to-day after all your exercise, I am just a little I’m ashamed to say.
Darling I’ll write tomorrow.
Bless you
Venetia