Item 117 - Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Zona de identificação

Código de referência

MONT II/A/1/117

Título

Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Data(s)

  • 24 May 1915 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 folded sheet

Zona do contexto

Nome do produtor

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

18 Mansfield Street, Portland Place, W.—Nothing matters to her but him, though she is deeply affected by the Prime Minister’s unhappiness and encourages Montagu to help him. Is sorry to be leaving at this time, and depressed at the prospect of ‘Lady N’s sickly folly’ (the hospital at Wimereux). Urges him to write to her frequently.

—————

Transcript

18 Mansfield Street, Portland Place, W.
May 24th 1915

My most darling

I’m afraid I added to your sadness by what I said about the P.M, but I want you to remember that nothing really matters to me but you.

It would be absurd to pretend that his unhappiness doesnt affect me very deeply, how could it not, for 3 years he has been to me the most the most wonderful friend and companion, and to see him just now made wretched by me, is, and should be if I pretend to any heart at all, a real sorrow.

I want you to see him if he wants to, to help him and protect him, not only for his sake but for mine. I know you will.

Its horrible leaving you now & my heart rather sinks at Lady N’s sickly folly, but once there I shant see much of her.

Write me as much as you can be bothered to of all your doings.

Dont omit any “I said to him” “He replied” {1} etc etc. I love it all.

You have been too wonderful to me, your generosity and unselfishness almost frighten me. How bad you’ll be for my character!

Goodbye my darling

Always your loving
Venetia

—————

{1} Closing inverted commas supplied.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso