Unidad documental simple 165/2 - 'Memorandum by Prof: Nakashima' [not in the latter's hand].

Área de identidad

Código de referencia

Add. MS c/94/165/2

Título

'Memorandum by Prof: Nakashima' [not in the latter's hand].

Fecha(s)

  • n.d. (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 doc

Área de contexto

Nombre del productor

(1858-1918)

Historia biográfica

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

States that translations of European books on philosophy, including those by Spencer, Mill, Bentham and Bain, has been carried out for more than ten years by graduates of Tokyo University and other scholars. A two-volume translation of Sidgwick's "Methods of Ethics" has recently been published. The difficulty of such translation is referred to, in relation to the unsuitability of the Japanese language to Western modes of thought, or to the expression of those thoughts with the requisite subtlety and precision. Gives the background to the translation project; In the summer of 1896 Professor Nakashima, who holds the Chair of Philosophy in the Imperial University of Tokyo, proposed to ten of his best students, that they should undertake the translation of Sidgwick's Methods of Ethics. The first attempt was not a success, but the project was returned to the following year, and a revised translation was produced. Reports that the translation - which is based on the latest English edition - will be published 'by the best firm of educational publishers in Tokyo'.

A brief biography is given of Professor Nakashima; he graduated at the Western Reserve University, and received his Ph,D. at Yale University, and has written many books on philosophy in Japanese. His last work was a guide to the chief ethical works, published in 1897. At present he is revising for press 'his greatest work', a History of Philosophy. Most of the ten students who worked on the translation of Sidgwick's book will go on to become teachers 'in Normal and other [Japanese] public schools'.

Reports that in Japan, there is no strictly religious instruction in any government schools, and they tend to rely much on Western modern thought for instruction in ethics - 'derived from Confucius or the Greeks, from Hebrew writings or the latest work of Mr Spencer' - especially since 'the old Chinese ethics are discredited as a system.

Lists the names of the ten student translators: 'Chikayumi J. Oka M. Ota H. Tokiwa D. Tomiogi T. Tomonaga S. Toru D. Uyeno S. Yamanobe T. Yoshida S.'

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Puntos de acceso por autoridad

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso