Item 12 - Notebook with translations and other works by R. C. Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/32/12

Título

Notebook with translations and other works by R. C. Trevelyan

Data(s)

  • 1940s? (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

Notebooks with black hard cover. 94 ff.

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Prose note on 'religious and aesthetic emotions'. Verse, 'This love disease is a delicious/delightful trouble'. Translations by Trevelyan of the "Homeric Hymn to Demeter", fragments from tragedies by Sophocles, Euripides, and Aeschylus, an extract from Virgil ["Aeneid"] Book VI, Leopardi's "To his Lady" and "Canticle of the Wild Cock", Simonides 37, an extract from [Homer's] "Iliad" Book 24. Draft essay on aging and desire. Notes, in the style of Trevelyan's "Simple Pleasures". Autobiographical piece about a reading party at Blackgang Chine almost fifty years ago, with Cambridge friends such as Lytton Strachey, Roger Fry, Desmond MacCarthy and George Moore. Draft of "On Inspiration", published in "Windfalls". Translations of Catullus 2, 7, 12, and 50, Tibullus I.1, and Montaigne III.11 and III.6. Dialogue between 'Child' and 'Father'. Note on Saint Augustine's "Confessions". List of contents for the 1948 "From the Shiffolds" pamphlet. Notes for topic 'What does England mean to me?' and on old age.

Notebook used from other end in: list of books including [Beerbohm's] "Zuleika Dobson" and Ransome's "Great Northern?". Draft letter regarding the [re?] printing of Trevelyan's "Collected Works". Passage headed 'p. 15'; since this is followed by a review of Judson's "Life of Spenser", it may be an extract from that book. List of titles of essays, prefaces for translations, biographical pieces (Donald Tovey and C[lifford] A[llen], etc; perhaps future projects for Trevelyan. Draft piece on poets and poetry. Dialogue on the subject of translating poetry; piece "On Translating Greek Poetry", with notes on individual authors and quotations of passages. Pieces on translating Lucretius and the Greek Anthology; notes on translating Homer and Catullus; observations on a 'friendly critic' pointing out that 'too many' of Trevelyan's poems and essays begin with a scene of someone, usually the poet, 'walking meditatively in a wood' or lying beneath a tree. Translation of Tibullus III.19. Draft essay on Trevelyan's feelings about spiders, insects and other small creatures, and snakes; includes mention of a 'great philosopher' [Bertrand Russell or G. E. Moore?] disliking ants immensely.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso - Nomes

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso