Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 1748–78 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 volume (31 x 25 cm), containing 80 leaves and a number of stubs. Most of the leaves have letters pasted (tipped-in) to them. Folio 45 is a stub with a letter pasted to it. Folios 31–3 and 39 are about a third of the usual width. Folio 81 is loose. Half-bound. The spine is missing and the boards are loose. Tapes are attached to the boards for tying the book shut.
Zona do contexto
Nome do produtor
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
This book was formerly used as an album of some kind. The pictures or photographs have been removed, but the written captions remain. A bookplate has been removed from the front pastedown.
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
The contents are mainly letters written by members of the Doddridge family.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Foliated 1–81. Folio 45 is a stub with a letter pasted to it; the other stubs are unnumbered.
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
- inglês
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Nota de publicação
For further details see the individual descriptions and the online calendar prepared by Professor Tim Whelan: https://www.nonconformistwomenwriters1650-1850.com/doddridge-family-correspondence/i-correspondence/chronological-calendar
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
The younger Mercy Doddridge and the two Mary Doddridges have been distinguished respectively as ‘daughter’, ‘daughter’, and ‘cousin’.