Part f. 11r - Imitation of Horace, Odes, IV. i (author unknown)

Identity area

Reference code

Crewe MS/10/f. 11r

Title

Imitation of Horace, Odes, IV. i (author unknown)

Date(s)

Level of description

Part

Extent and medium

1 folded sheet

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Motto: ‘Intermissæ Venus diu | Rursus Bella Moves. | Hor: ad Venerem | Od: 1ma. Lib: 4’. First line: ‘My little Lodge! tease me no more’. The anonymous author describes himself as being fifty-five years of age. References to Lord and Lady Hervey and to Fanny Feilding suggest that the lines were composed between 1723 and 1729.

—————

Transcript

Intermissæ Venus diu
Rursus {1} Bella moves.—

Hor: ad Venerem
Od: 1ma. Lib: 4

Edgecombe | to Mother Lodge {2}

1
My little Lodge! tease me no more
With promise of the finest Whore
That Condom e’re was stuck in:
Give Younger Men the Beauteous dame
Alas I’m past the amourous Flame
And must have done with F—ing

2
I’m not that Hero once you knew
When I the Tygress did Subdue
By Noble Feats of Vigor;
Why shou’d I now pretend to swive {3}
Mother, you know at fifty five
A Man can only Fr–g Her

3
Go to Sr. Paul that vigorous Knight
Equal in F—ing or in Fight;
Ready for each Encounter;
He can a Lady’s Cause defend
In Senates, when she needs a Friend,
Or he in Bed can mount her

4
He says an hundred tender things,
Is Generous, & gives Ruby Rings,
In Prowess never wanting:
To Opera’s He’ll take the Jades,
And F–ck them too—at Masquerades
Three times without disc–nting.

5
But Lodge, Cold Customers like me
Entirely lost to Gallantry,
I fear wou’d quickly Starve You;
I value not who’ere I toast,
Nor care a Rush which pleases most
Or Lord or Ly. Her—y

6
And yet what means my faultring Tongue,
Again I sigh, again am Young,
In dreams I found her yeilding:
Oh! were she so, in day time too,
Still cou’d I dangle still pursue,
My Charming Fanny Feilding {4}.

—————

{1} MS ‘Russus’, with ‘r’ added above the first ‘s’.

{2} Sally Lodge, a brothel-keeper, known as Mother Lodge. See A Genuine Epistle … to the late famous Mother Lodge (1735).

{3} MS ‘swire’, with ‘r’ underlined and ‘? v.’ in the margin.

{4} Probably Lady Fanny Feilding, daughter of the 4th Earl of Denbigh, who was said to have been ‘distinguished for her beauty and amiable manners’. She married Daniel, 8th Earl of Winchilsea and 3rd Earl of Nottingham, in 1729 and died in 1734. See The Works of the English Poets, ed. A. Chalmers (1810), xvii. 589.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Physical characteristics and technical requirements

      Pasted in.

      Finding aids

      Allied materials area

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      There is another MS copy in the Bodleian Library (MS. Eng. Poet. c. 18, f. 200r).

      Related units of description

      Related descriptions

      Notes area

      Alternative identifier(s)

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Genre access points

      Description identifier

      Institution identifier

      Rules and/or conventions used

      Status

      Level of detail

      Dates of creation revision deletion

      Language(s)

        Script(s)

          Sources

          Accession area