Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 25 Feb 1900 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 item
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Taormina. - Unsure how he should address Robert; to continue to use his last name seems 'very long and ceremonious', given the good fortune that will unite them, but to treat him as a cousin would be a sort of 'anticipatory anachronism' not allowed by custom, 'though Canon Law proclaims engagements the equal of marriage'; 'Bob' however seems reserved for old friends and family, so he has settled on his 'name of baptism' - Robert. All of this ran through his head when he decided to write to Robert after the landslides at Amalfi. Bramine was very worried about Robert, and he had to show her that Ravello was at a distance, and in the opposite direction, from the place where the accident took place. Robert has made them 'taste the wine from those hills on which [his] poetic inspirations also grow' [a reference to his book, "Mallow and Asphodel"?] Is late acknowledging Robert's present as the sender sent it to Messina, and Grandmont had to 'complete formalities' to get it; also, he wanted to taste 'Bacchic liquor' before expressing the thanks it deserved. Drank a glass to the 'joyous entrée of Bessie into her new family', and they had a very happy evening; hopes this is a good omen for Robert and Bessie's happy future.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
Línguas e escritas
- francês