Stuk 195 - Letter from Donald Tovey to R. C. Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Identificatie

referentie code

TRER/7/195

Titel

Letter from Donald Tovey to R. C. Trevelyan and Elizabeth Trevelyan

Datum(s)

  • [July 1929?] (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

1 item

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Dr Veiel's Klinik, Cannstatt, Stuttgart. - Will be a 'great triumph' if Miss Busch succeeds [in revising her German translation of "The Bride of Dionysus"]; wants the Trevelyans to 'keep her spirits up' as he does not think she realises what a task it will be. She has asked him to make the lines that need altering, whereas it would be much quicker to mark the ones which do not; his time in education must have made him 'habitually judge by improvement than by actual attainment', as he wonders how he could have thought this version 'could be tinkered'. He knows that 'stock Italian operas are sung to very bad German translations', but not to 'unsingable ones'. Has great confidence in Miss Busch's 'thoroughness' and ability to 'deal with the problem once she has grasped its nature', which she had not when she wrote her first version. Now she has heard the opera sung, so may have it in her head, and she will have Tovey's 'explicit advice on almost every bar'. Hopes only that she will not be discouraged. It may be an advantage that 'the chief weakness in the Edinburgh performance was the enunciation' since the public could make out the story without hearing the words, though the first Nereid chorus needs revising. Miss Busch will soon get used to what Tovey thinks is unsingable or otherwise: 'Wagner's worst crackjaw (from which [he] can quote ad infinitum) is well within [his] powers of declamation at the proper tempo'.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik